"é baseado na" - Traduction Portugais en Arabe

    • مبني على
        
    • مبنية على
        
    Portanto, o sentimento é baseado na nossa intuição. O modelo é baseado na razão. Essa é a diferença fundamental. TED فالإحساس مبني على حدسنا. النموذج مبني على الأسباب. هذا هو الفرق ببساطة.
    Tu disseste. Tudo é baseado na cor, certo? Open Subtitles قلت لي أن كل شيئ هنا مبني على اللون أليس كذلك ؟
    Obviamente, o nosso casamento não é baseado na confiança e comunicação. Open Subtitles من الواضح أن زواجنا ليس مبني على المصداقية والإتصال
    O poema que aí vem é baseado na tentativa dele de me ensinar um nadinha de uma regra de etiqueta doméstica sobre viver no campo que eu tive muita dificuldade, ao início, em processar. TED القصيدة التالية مبنية على محاولاته تعليمي بعض آداب التصرف في الحياة الريفية التي أمضيت وقت صعب في تعلمها، في البداية.
    Toda a mitologia, os lugares... é baseado na experiência de vida dela. Open Subtitles كل الأساطير و الأماكن مبنية على خبرتها بالحياة
    Segundo, é baseado na Série 5 actual, que consideramos um dos carros mais bonitos hoje. Open Subtitles ثانياً، إنها مبنية على أساس الإصدار الخامس الحالي من أجمل السيارات الموجودة، وهذه تبدو أجمل أيضاً
    O trabalho dele é baseado na premissa de que os médicos cometem erros, incluindo ele. Open Subtitles عمله مبني على فكرة ان الأطباء يخطؤون وذلك يتضمنه هو يجب ان نجري خزعة للدماغ
    O desenho do FBI é baseado na descrição de uma pessoa como sendo uma pessoa envolvida nos eventos relativos ao atentado ao Presidente Grant e a Britta Kagen. Open Subtitles رسم الإف بي آي مبني على رؤية شخص واحد وقد وصفوا الشخص في الرسم بأحد المشتبه بضلوعهم في الأحداث التي رافقت
    Porque o que vão ver esta tarde, o chocante, não tem nada a ver com uma aborrecida exibição, mas é baseado na ciência! Open Subtitles مع أنه صادم فهو ليس عرضاً مملًا بسيطاً لكنه مبني على العلم!
    As pessoas gostam de ficarem assustadas e se é algo que também é baseado na realidade, que é baseada no diário, então é ainda mais assustador. Open Subtitles لأن الناس عامة يحبون أن يشعروا بالخوف خاصة إذا كان السبب مبني على شئ حقيقي موجود بالحياة اليومية للإنسان، فهذا يجعل الأمر أكثر رعباً.
    O nosso sistema de crença é baseado na evidencia empírica. Open Subtitles أساس إيماننا مبني على دليل مادي
    - Porquê esses dois? - Não é baseado na realidade. Open Subtitles حسنا,الامر ليس مبني على الواقع
    O teu feudo é baseado na tua capacidade de convencer todos de que estás no controle. Open Subtitles سُمعتك مبنية على قدرتك على إقناعى وإقناع الجميع بأن لديك التحكّم الكامل
    O vosso jogo é baseado na confiança, e tu quebraste a dele. Open Subtitles لعبتك مبنية على الثقة ولقد كسرت ثقته
    - Porque, no momento, o nosso relacionamento é baseado na perda mútua e, se ele descobrir que voltaste e estás vivo, isso irá... arruinar tudo. Open Subtitles -لأنه في هذه الأثناء علاقتنا مبنية على خسارة متبادلة، و إذا إكتشف أنك عدتَ و أنك حيُّ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus