- Eu também. O inverno é como a magia. É uma época de mudança, quando o calor se transforma em frio, a água se transforma em neve e depois tudo desaparece. | TED | فصل الشتاء هو مثل السحر. إنه وقت تغيير، عندما يتحول الدفء إلى برد، والماء إلى ثلج، ومن ثم يختفي كل شيء. |
Não consigo ver isto. é como a Escolha de Sofia. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع مراقبة هذا هو "مثل إختيار صوفي" |
Também se trata do que dizemos. é como a velha canção, é o que dizemos, e também a maneira como o dizemos. | TED | أيضا، والآن هذا ما تقوله، إنها مثل الأغنية القديمة إنها ما تقوله كما انها بالطريقة التي تقول ذلك |
é como a lua-de-mel que nunca tivemos. | Open Subtitles | إنه مثل شهر العسل الذي لم نحصل عليه أبدا |
é como a massa de um sistema de aquecimento central. | Open Subtitles | إنها أشبه بنظام تدفئة مركزية ضخم |
O que é novo é como a fazemos soar como esta rapariga. | TED | المستحدث هو كيف نجعله يبدو كصوت هذه المرأة الشابة. |
Sabes o que dizem sobre a comida pronta, é como a pornografia. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يقولون عن الطعام السريع، أنه مثل المواد الإباحية. |
é como a chamada que recebemos. | Open Subtitles | إنها تشبه الإتصال الذي تلقيناه |
é como a árvore de Natal do Charlie Brown. | Open Subtitles | انها مثل شجرة تشارلي بروان الخاصة بعيد الميلاد |
A desilusão é um veneno. é como a margarina. | Open Subtitles | و لكن الخداع سام هو مثل الزبد النباتي |
Os gajos gay sabem como dançar bem, é como a lei ou alguma merda do tipo. | Open Subtitles | يَعْرفُ الناسُ المرحونُ كَيفَ يَرْقصونَ حَسناً. هو مثل القانونِ أَو بَعْض التغوّطِ. |
O Doyle é essencial, é como a boneca russa do Senado. | Open Subtitles | دويل مهم. هو مثل الدمية الروسية لمجلس الشيوخِ. |
A divisão do Departamento de Defesa é como a Administração Interna. | Open Subtitles | قسمى فى وزاره الدفاع هو مثل الشئون الداخليه |
É como... é como a primeira vez que andei na minha bicicleta sem rodas de apoio. | Open Subtitles | تشبه تلك.. إنها مثل أول مرة ركبت الدراجة دون تدرب. |
é como a vida. | Open Subtitles | الحركة على الساق الآخرى. إنها مثل الحياة. |
é como a primeira noite de Outuno quando se era criança, e o ar está com um cheiro a fumo, e começa-se a cheirar a lareira da casa das pessoas. | Open Subtitles | إنها مثل ليلة الخريف الأولى وأنت طفل، والهواء كلّه منتعش وبتدأ في شمّ رائحة مواقد الناس |
é como a corte nos romances de Kafka, onde a corte, ou a Lei, só vem quando é chamada. | Open Subtitles | إنه مثل المحكمة في روايات كافكا حيث المحكمة أو القانون يأتي فقط عندما تدعوه |
é como a outra grande mentira: | Open Subtitles | إنها أشبه بتلك الكذبة الكبيرة |
Sabes, Billy, o que me preocupa, é como a tua mãe vai reagir a isto. | Open Subtitles | هل تعلم يا بيلي, ما يقلقني حقا هو كيف ستتقبل والدتك الخبر |
é como a base dum poste de totem. | Open Subtitles | هل عشت السلم الوظيفي من قبل سأخبرك أنه مثل سته رجال |
- é como a Torre de Babel. | Open Subtitles | إنها تشبه برج بابل |
é como a escolha de equipas para o Mata novamente. | Open Subtitles | انها مثل اختيار الفرق للعبة الكرة مرة أخرى |
é como a tua primeira namorada, ou a primeira vez que fazes sexo. | Open Subtitles | إنّها مثل.. أوّل حبيبة و أوّل مرّة تمارس فيها الجنس |
Mas ele anda a massacrar-te! E a maldade dá muita pica. é como a sensação que se tem quando alguém perde peso e se vangloria disso. | Open Subtitles | ولكنه كان يُعذبكِ ، وأن تكوني لئيمة لهو أمر مثير إنه كما لو أن شخص ما فقد وزن زائد |
Ouve é como a tua mãe disse. | Open Subtitles | أسمعي , أنه مثلما قالت أمكِ والدي يبحث دائما عن شخص ليلقي عليه اللوم يجب أن أعود الى المنزل أمي تنتظرني |