E parte disso É culpa minha, porque eu nunca devia ter permitido que isso fosse tão longe como foi. | Open Subtitles | وجزء من هذا خطأي لأنه ما كان يجب أن أسمح أن تستمر هذه المسألة طويلا كما إستمرت |
Voaram por todos os lados. Não É culpa minha. | Open Subtitles | لقد تناثروا جميعا في الهواء هكذا لم يكن هذا خطأي |
Agora É culpa minha por não ter conseguido proteger testemunhas importantes. | Open Subtitles | إنها غلطتي إنك لم تتمكن من حماية شهود مهمين |
- É culpa minha ele não lidar com a própria vida? | Open Subtitles | إذن هو خطأي أنهُ لا يستطيع التعامل مع حياتهُ؟ |
Bem, não me culpes, porque todo o mal que faço não É culpa minha, é culpa tua, incluindo isto. | Open Subtitles | لا تلمني لأنّ أي تصرف سيئ أفعله ليس ذنبي بل غلطتك أنت بما في ذلك هذا |
É culpa minha e estou a tentar consertar, mas acho que só há uma maneira de o fazer agora. | Open Subtitles | هذا خطئي وقد كنت أحاول إصلاحه لكن أعتقد أنه لا توجد سوى طريقة واحدة لفعل ها الآن |
- Pois. É culpa minha que tenhas criminosos que batem em jovens e destroem equipamento. | Open Subtitles | إنه خطأي أنك تعمل مع المجرمين الذين يضربون المراهقين ويخربون معداتي؟ |
Se quiser ralhar-me com as suas palavras caras, diga-me porque É culpa minha de a Wade poder morrer? | Open Subtitles | إذن لو أنك تريد أن تتشدق بقوة بكلماتك الكبيرة قل لي كيف تكون هذه غلطتي أن لو أن وايد ربما تموت؟ |
É culpa minha, de novo. Então se vocês têm... algum rancor, então vai ser assim. | Open Subtitles | هذا خطأي ، مرة أخرى أعتذر ، لذا إن كان لديكما |
Não, desculpa. É culpa minha. Devia ter verificado as minhas mensagens. | Open Subtitles | لا أنا آسفة ، هذا خطأي كان يجب أن أراجع الرسائل |
Calma, É culpa minha. Trouxe vodka. | Open Subtitles | إهدأ، إنها غلطتي لقد أحضرت الفودكا |
É culpa minha. Por trazê-los para este país. | Open Subtitles | إنها غلطتي لأني جلبتهم لهذا البلد |
Sim, É culpa minha que as fadas não sofrem.. | Open Subtitles | نعم، هو خطأي أن الجنّيات لا تعاني. . |
Está dizendo que É culpa minha? | Open Subtitles | وأن ذلك هو خطأي بطريقة أو بأخرى ؟ |
"Sei que É culpa minha não estares aqui agora. | Open Subtitles | أعلم بأن هذا ذنبي بأنكِ لستِ هنا الآن |
Sim, apercebi-me que não temos estado de acordo ultimamente e em grande parte É culpa minha. | Open Subtitles | أجل , لقد أدركت أننا لا نرى بعضنا البعض وجهاً لوجه مؤخراً و هذا ذنبي أنا هذا صحيح |
Isto É culpa minha por não deixar aquela vadia entrar no nosso carro? | Open Subtitles | هذا خطئي أني لم أدع تلك المنحرفة إلى سيارتنا ؟ |
É culpa minha por Dan estar morto. | Open Subtitles | موت دان إنه خطأي |
Sei que É culpa minha, por isso se queres arrancar-me a cabeça, fá-lo. | Open Subtitles | ،أنظر، أعرف أن هذه غلطتي إذا أردت تلقنني درساً، فلتفعل هذا |
Vamos voltar a conversar sobre como tudo isto É culpa minha, porque eu acho que gostava mais daquela conversa. | Open Subtitles | فلنرجع إلى الحديث عن كيف أنه خطأي لأنني أعتقد أن هذا أفضل |
É culpa minha que o Senhor não tenha posto petróleo onde eu estou a escavar? | Open Subtitles | وهل هو خطئي أن الرب لم يضع النفط حيث أحفر ؟ |
É culpa minha ela ter engravidado. | Open Subtitles | هو عيبُي حَبلتْ. |
É culpa minha. Não passo muito tempo com eles como gostava. | Open Subtitles | انها غلطتي , انا لا اقضي كثير من الوقت معه |
É culpa minha! Tudo isto foi uma estupidez! | Open Subtitles | انه خطأي , هذه الفكرة كلها كانت غبية |
Certo, claro. A coisa toda É culpa minha. | Open Subtitles | حسنًا، أجل كل الأمر أصبح خطائي |
É culpa minha o teu filho ver ofensa em tudo? | Open Subtitles | هل هي غلطتي ان ابنك يجد إهانة في كل مكان ينظر إليه |
Adorava ouvir em que é que isto É culpa minha. | Open Subtitles | حقاً , أود حقاً أن أعرف كيف لهذا أن يكون خطأي |