"é culpada" - Traduction Portugais en Arabe

    • مذنبة
        
    • مذنبةً
        
    • مذنبه
        
    • متهمه
        
    • مُذنبة
        
    Quer queiras acreditar ou não, ela é culpada e vai falar. Open Subtitles سواء إن أردت تصديق هذا أو لا فهي مذنبة وستتحدث
    Se conseguir provar que ela é culpada, pode retirar-se do caso. Open Subtitles اذا استطعت ان تثبت انها مذنبة بامكانك الخروج من القضية
    Eu vou avaliá-la, mas se ela não falou contigo, como é que sabes se ela é culpada, ou sequer doente? Open Subtitles حسنٌ، سأقيّمها لكنّ، إن انت تأبى الحديث معك فكيف لك أن تعرف مذنبة أو مختلة عقليّاً، حتّى ؟
    a Sra. Blanchard ainda é culpada de assassinato. Open Subtitles ما زالت الآنسة (بلانشيرد) مذنبةً بجريمة قتل.
    Que a Alice Morgan é culpada ou que tens razão? Open Subtitles أن تثبت أن أليس مورغان مذنبه, أو أن تثبت بأنك على حق؟
    Bem, no mínimo é culpada de tentativa de homicídio. Open Subtitles حسنا، انها مذنبة الشروع في القتل، على الأقل.
    Eu não admito que esta rapariga faça penitência em solo sagrado porque ela não é culpada. Open Subtitles لا أَستطيع السماح لهذه البنت بالقيام بـ الكفّارة العامة على الأرضِ المقدسة لأنها ليست مذنبة
    Não me parece que valha a pena o trabalho. Nenhum de nós acredita que ela é culpada. Open Subtitles بالكاد أرى هناك مشكلة ولا أرى أنها مذنبة لم التعب ؟
    Bem, ela é culpada. Ela é culpada e eles deixaram-na ir. Open Subtitles حسناً , إنها مذنبة إنها مذنبة و تركوها تمضى
    A única coisa que a sua neta é culpada é de voar de capuchino sem licença. Open Subtitles إهدئى أيتها الجدة فالشيئ الوحيدالذى حفيدتك مذنبة فيه هو تطيير الطيور الطنانة بدون ترخيص
    Apenas provamos que ela é culpada, e não que ele é inocente. Open Subtitles أثبتنا للتو أنها كانت مذنبة هذا لا يعنى أنه برئ.
    Está bem, olha, se foi ela que fez a apólice, então de certeza que é culpada. Open Subtitles حسناً، إسمع، إذا أخذت البوليصة إذن بالتأكيد هي مذنبة
    Eu acho que a tua mãe é culpada e passei a manhã toda na CNN a dizer que ela o é. Open Subtitles أعتقد أن أمك مذنبة ولقد قصيت هذا الصباح أم السي إن إن أراقب
    A sério, Fred, duvidas mesmo que ela é culpada? Open Subtitles عن جد، فريد، هل تشك انها مذنبة ؟
    Quer acredite que Mary Surratt é culpada ou inocente, a Constituição destinava-se... Open Subtitles بغض النظر عما اذا كنت تظن ان مارى ستيورات مذنبة او بريئة كان القصد من الدستور
    é culpada como a merda. Ela quer ver-te morto! Open Subtitles انها مذنبة تماما هي ارادتك ان تكون ميتا
    Quanto mais cedo provar que ela é culpada, mais cedo posso vê-la pagar por isso. Open Subtitles كلما أسرعت بإثبات انها مذنبة كلما أسرعت برؤيتها تدفع الثمن
    - Achas que a Penny é culpada. Open Subtitles تظن (بيني) مذنبةً
    Se a Ali não é culpada, a Hanna não pode ser a cúmplice. Open Subtitles حسنا، لو ان أليسون ليست مذنبه اذا لا يستطيعون اتهام هانا على بانها مساعده
    Ela ameaçou a rainha de Inglaterra e é culpada de traição. Open Subtitles لقد هددت ملكة أنكلترا, وهي متهمه بالخيانه.
    De um modo ou outro, é culpada. Open Subtitles وفي كلا الحالتين .. لا بد أن تكون مُذنبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus