Eu sei que não é do tipo que vê ilusões, mas eu não acredito em fantasmas, por isso... | Open Subtitles | اعلم انك لست من النوع الذي يتوهم ولكن ليس هناك امرأة، وانا لا أؤمن بوجود الاشباح |
Você não é do tipo que telefona, pois não? | Open Subtitles | لكنّك لست من النوع الذي يحجز المواعيد صحيح؟ |
Acho que é do tipo que trabalha em Langley. | Open Subtitles | نعم. أظن من النوع الذي يعمل لحساب لانجلي |
Pela aparência deste gatinho, eu diria que é do tipo que está disposto a tudo para ganhar. | Open Subtitles | من نظرات هذه القطّة يمكننى القول بانه النوع الذي لا يوجد شئ يوقفه عن الفوز |
Ele não é do tipo que se vende. | Open Subtitles | لا،انه من النوع الذي لا يمكن شراءه. |
Ele é do tipo que tira "Excelente" sem estudar. | Open Subtitles | انه من نوع الرجال الذين لايستغنون عن القراءة |
Nós as duas sabemos que ele é do tipo que cumpre as suas promessas. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنه من نوع الرجال الذين يوفون بوعودهم |
Você é do tipo que gosta mesmo de nadar, certo? | Open Subtitles | تبدو من النوع الذي يعشق السباحة، أليس كذلك؟ |
Mas ele... é do tipo que podia acabar por matar os homens todos nesta unidade. | Open Subtitles | لكنه، من النوع الذي عنده الإستعداد لقتل كل شخص يلبس هذه البدلة |
Vamos lá, você não é do tipo que larga os seus amigos. | Open Subtitles | أليس كذلك, أنت لست من النوع الذي يتخلى عن أصدقائه. |
Tipo.. tu é do tipo que precisa de "tralha". | Open Subtitles | لأنّه كما تعرف أنت من النوع الذي يحتاج للأغراض |
Mas não é do tipo que tira as roupas ás pessoas sem nenhuma razão. | Open Subtitles | لكنه ليس من النوع الذي يأخذ ملابس الناس من دون سبب |
Anya é do tipo que sorri para molestar uma criança. | Open Subtitles | آنيا" هي من النوع الذي يبسم" الى مُعتصب الأطفال |
Você é do tipo que é mal-humorado quando acaba de acordar? | Open Subtitles | هل من النوع الذي يتعصب عندما يوقظه أحداً ؟ |
é do tipo que abre uma garrafa de vodka e deita fora a tampa. | Open Subtitles | انها من النوع الذي يفتح علبة من الكحول وتقذف قبعتها بعيداً |
Clare, ele é do tipo que pensa que Manchester está no exterior. | Open Subtitles | كلير, هو من النوع الذي يظن ان مانشستر بالخارج |
A maioria é do tipo que não pode ser curado. | Open Subtitles | أغلبه من النوع الذي لا يشفى |
Posso ver que é do tipo que não aceita um "não", como resposta. | Open Subtitles | لكن بإمكاني أن أعرف أنّك من نوع الرجال الذين لا يقبلون بالرفض كإجابة. |
Jimmy, sei que estás ansioso para ter o Dr. Mallard de volta, mas ele não é do tipo que gosta de grandes demonstrações de afecto. | Open Subtitles | (جيمي)، أعلم أنّك متوتر لعودة الد. (مالارد)... لكنّه ليس من نوع الرجال الذين يريدون إظهاراً كبيراً للعاطفة. |