"é embaraçoso" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا محرج
        
    • أمر محرج
        
    • الأمر محرج
        
    • إنه محرج
        
    • من المحرج
        
    • هذا محرجُ
        
    • هو محرج
        
    • هو محرجُ
        
    • هذا مُحرج
        
    • أنه محرج
        
    • أمر مُحرج
        
    • امر محرج
        
    • ذلك محرج
        
    • محرج أن
        
    • محرج جداً
        
    Eu sei que isto É embaraçoso, mas eu só queria dizer olá. Open Subtitles اعرف ان هذا محرج لكن فقط اردت ان اقول لك مرحباً
    Isto É embaraçoso! Vocês estão todos vestidos de igual. Open Subtitles هذا محرج, أنتم يا رجال تلبسون نفس الزي
    Tenho de sair daqui antes que abram para o almoço. Isto É embaraçoso. Open Subtitles علي الخروج من هنا قبل أن يفتحوا للغداء .. هذا أمر محرج
    É embaraçoso. Eu era actor e agora sou empregado de um café. Open Subtitles الأمر محرج, أعني أنني كنت ممثلاً و الآن نادلاً
    Eu é que sou má a pedir o que quero, É embaraçoso. Open Subtitles حسناً ، أنا فقط سيئة فى طلب ما أريده إنه محرج
    É embaraçoso ser apanhado no meio de um divórcio. Open Subtitles من المحرج أن يقبض عليك في منتصف الإنفصال
    Justine, isto É embaraçoso. Open Subtitles جوستين , هذا محرجُ.
    Ele não lhe devia ligar. É embaraçoso. Open Subtitles يجب الا يتصل بها هو محرج
    Olha, sei que isto É embaraçoso, eu estar aqui e tal. Open Subtitles انظرى ، أعلم أن هذا محرج ، كونى هنا و كل هذا
    É embaraçoso, mas ele obrigou-me a beijá-lo. Open Subtitles هذا محرج نوعاً ما لكنه أرغمني على تقبيله
    Sabem como isto É embaraçoso para um filho de um yakuza? Open Subtitles هل تعرف كم هذا محرج لي؟ أنت تعرف أنني إبن ياكوزا
    Mas ela não para de falar nisso É embaraçoso Open Subtitles إلا أنها لا تتوقف عن الكلام عن هذا هذا محرج
    Até entendo pensares que estás a ser porreiro, e és, mas É embaraçoso e não quero que faças isso. Open Subtitles وأنت كذلك , ولكن هذا محرج لا أرغب منك أن تفعل هذا
    Isto É embaraçoso, mas é a primeira vez que choro com um filme meu. Open Subtitles هذا محرج هذه المرة الأولى التي أبكي فيها في أفلامي
    Isto É embaraçoso. Pensava que ele lhe tinha dito. Open Subtitles .حسناً، هذا أمر محرج .أفترض كان عليه أن يخبرك
    Sinceramente, esbarravam-se umas nas outras. É embaraçoso, meu. Open Subtitles صراحة ، و كأنهم يتدحرجون فوق بعضهم البعض إنه أمر محرج يا رجل
    É embaraçoso. Ele já não a quer. Open Subtitles فهذا الأمر محرج بالنسبة لها , فهو لم يعد يرغب بها
    É... embaraçoso, na verdade, e não pode ser partilhado com estranhos. Open Subtitles إنه محرج, حقاً. ولا يمكنك أن تطلع الغرباء على ما حدث في العطلة الأسبوعية.
    É embaraçoso bater uma em frente à turma toda. Open Subtitles من المحرج أن تخرج قضيبك أمام الشعبة بأكمله
    É embaraçoso. Open Subtitles هذا محرجُ.
    Eu digo-te o que É embaraçoso. Open Subtitles سأقول لك ما هو محرج.
    É embaraçoso. Open Subtitles هو محرجُ.
    Isto É embaraçoso. Não ia te contar isto, mas eu segui-te até aquela livraria. Open Subtitles هذا مُحرج ولم أكن سأخبرك ولكني لحقت بك الى متجر الكتب
    É embaraçoso! Entrem no quarto dele. Open Subtitles أنه محرج بالدخول الى غرفته
    É embaraçoso para ele e profundamente pessoal. Open Subtitles إنّه أمر مُحرج له وشخصيّ للغاية.
    Sei que É embaraçoso para todos vós. Open Subtitles اعرف انه امر محرج لكم
    Isso... Isso É embaraçoso. Open Subtitles أمزح، لا، لم تكن كذلك ذلك محرج
    É embaraçoso. Open Subtitles أمر محرج أن تعترف بذلك، لكنني من الذين ترونهم...
    Se acrescentar: "lsto É embaraçoso, só quero levar uma vida normal" . Open Subtitles -يفلح حين ترفقيه بــ"هذا محرج جداً ! -أريد أن أعيش حياة طبيعية فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus