E quanto mais pensava nisso, mais fazia sentido que ele duvidou porque a dúvida é essencial para a fé. | TED | وكلما فكرت فيها أكثر، زاد اتضاحا أنه فعلا شك، ﻷن الشك ضروري للإيمان. |
Este facto é essencial para o progresso da ciência ou na descoberta do que é possível alcançar. Mas parece que se cria uma situação infeliz | TED | وهذا ضروري لتطور العلوم أو لاستكشاف ما هو ممكن ولكنها تخلق موقفا مؤسفا |
A vigilância é essencial para impor a lei e a segurança nacional. | TED | والمراقبة ضرورية لإنفاذ القانون وللأمن القومي. |
E um ambiente relativamente estável é essencial para a sobrevivência dos organismos complexos. | Open Subtitles | البيئة التي تظل مستقرة نسبياً ضرورية لبقاء الحياة المعقدة. |
é essencial para esta parte do programa. | TED | فهذا أساسي في هذا الجزء من المنهج. |
O percurso do campo é essencial para o jogo? | TED | هل المشي في الملعب أساسي في اللعبة؟ |
O pensamento metafórico é essencial para nos entendermos a nós e aos outros, como comunicamos, aprendemos, descobrimos e inventamos. | TED | التفكير المجازي هو ضروري و اساسي لفهم انفسنا و الناس الاخرين لفهم كيف نتواصل و نتعلم و نكتشف و نخترع |
- O Projecto Hill House... - é essencial para a minha pesquisa. | Open Subtitles | مشروع بيتِ التَلَّ بالتأكيد ضروري إلى ابحاثِي مالكوم |
Para perceber até que ponto o dióxido de carbono é essencial para a Terra, dê uma olhada aos nossos vizinhos mais próximos. | Open Subtitles | لتعرفوا كم هو ضروري ثاني أكسيد الكربون للأرض، ألقوا نظرة لجيراننا المجاورين. |
Temos uma perspectiva diferente da Lua, quando percebemos como é essencial para a vida na Terra. | Open Subtitles | أتعرف، سترى القمر على وجه مختلف عندما تدرك كم هو ضروري للحياة على الأرض. |
é essencial para o suspeito ver o terror nos olhos das vítimas. | Open Subtitles | انه ضروري لهذا المجرم ان يرى الرعب في عيون ضحاياه |
A nossa capacidade de manipular a gravidade é essencial para as viagens espaciais longas. | Open Subtitles | قدرتنا على التلاعب بالجاذبية ضرورية للرحلات الفضائية الطويلة الأجل |
Então, da próxima vez que estiverem a andar na rua, pensem bastante em como o Sol é essencial para a vida humana na Terra, mas não se esqueçam que o resto do céu também tem algo para oferecer. | TED | لذا، في المرة القادمة عندما تتجولون بالخارج، نعم، تعجبوا كم أن الشمس ضرورية للحياة على الأرض نفسها، لكن لا تنسوا أن ما تبقى من السماء لديه ما يقدمه لنا أيضًا. |
""é essencial para a busca da verdade e para a força da sociedade." | Open Subtitles | ...لكنها ضرورية للتوصل إلى الحقيقة و إلى حيوية المجتمع ككل متكامل |
Esta costa tem das correntes mais fortes do mundo, o que é essencial para potenciar o florescimento do plâncton, mas não é muito bom para se nadar contra elas enquanto se leva uma câmara. | Open Subtitles | لدى هذا الساحل إحدى أقوى التيّارات المدّية بالعالم ضرورية لتمدّ الحياة للعوالق المزدهرة لكنها ليست جيّدة لو أنت تسبح عكسها |
A intenção não é essencial para pecar. | Open Subtitles | النيـة غير ضرورية لتحمُّـل وزر الخطيئة |
O teu trabalho de defesa da fortaleza é essencial... para a nossa luta e sobrevivência... e ninguém... jamais questionou isso. | Open Subtitles | إن عملك معنا جزء أساسي في صراعنا من أجل البقاء -و لا أحد شكك في هذا |