"é estranho que" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الغريب أن
        
    • الغريب ان
        
    • الغريب كيف
        
    • كان هذا غريباً
        
    • غريب أن
        
    • غريب أنك
        
    • غريبًا أن
        
    • هل من الغريب
        
    • من الغريب أنك
        
    Já pensaste como é estranho que o meu pai e a tua tia tenham namorado? Open Subtitles ألم تفكري أنه من الغريب أن أبي وعمتك كانا يتواعدان ؟
    Não é estranho, que alguém me tenha mandado flores. Open Subtitles أليس من الغريب أن يترك لي أحد زهور؟
    Não é estranho que fuja o dia anterior? Open Subtitles أليس من الغريب أن يهرب قبل يوم واحد منه؟
    é estranho que ela tenha deixado de vir aqui. Open Subtitles انه من الغريب ان تلك الفتاة توقفت عن القدوم الى هنا
    é estranho que só nos protejamos quando a nossa vida física corre risco. Open Subtitles الغريب كيف فقط عندما الحياة المادية لدينا في خطر، لا يمكننا حماية أنفسنا.
    Bem, é estranho que não aches isso estranho, mas por falar em estranho, tens andado a espalhar vibrações pessimistas ultimamente, Charles. Open Subtitles ,حسناً,لقد كان هذا غريباً ألا تجد هذا غريباً؟ بالحديث عن الغرابة أنت كنت تظهر بعض الكثير من مشاعر الحزن الحقيقي (في الآونة الأخيرة (تشارلز
    é estranho que alguém tenha entrado nesta casa, e tenha levado a minha cunhada. Open Subtitles غريب أن يقتحم أحدهم هذا المنزل و يختطف زوجة أخي
    é estranho que lhe chames lavabo. Open Subtitles غريب أنك تسمي الحمام باسم دورة المياه.
    E é estranho que nenhum dos nossos encontros tenha aparecido. Open Subtitles ويبدو غريبًا أن من سنجتمع معهم قد تخلّفا كليهما.
    é estranho que eu ache isso excitante? Open Subtitles هل من الغريب اني أرى ذلك مثيراً؟
    Mas, é estranho que vocês não consigam ver o raio de luz, que só consigam ver onde ele incide. TED ولكن من الغريب أنك لن يمكنك رؤية شعاع الضوء ، يمكنك ان ترى فقط ما يسقط عليه.
    Não é estranho que nunca ter encontrado alguém? Open Subtitles أليس من الغريب أن لديك لم يتم العثور عليه؟
    Mas não é estranho que meninos de todo o mundo adorem as bicicletas mais rápidas? Ele nunca viu nenhuma, não andou em nenhuma, claro, mas pesquisou muito através do Google. TED ولكن أليس من الغريب أن الأولاد الصغار حول العالم يحبون الدراجات السريعة؟ لم يشاهد واحدة. لم يركب واحدة, بالطبع ولكنه قام بالبحث الكثير باستخدام جوجل
    é estranho que tenhas vindo falar comigo, e não com o meu patrão. Open Subtitles من الغريب أن تأتي إلي، ليس لرئيسي
    é estranho que eu encontre sempre a palavra 'puta'? Open Subtitles هل من الغريب أن أجد دائماً كلمة "وقحة"؟
    "Tendo crescido em volta da sua mente, é estranho que tenham que ser azuis. Open Subtitles "إنهم ينمون حول رأسه، من الغريب أن لونه أزرق"
    - é estranho que o tenham mandado para aqui. Open Subtitles ـ من الغريب أن يرسلوه إلى هُنا
    é estranho que este Senhor da Luz vos peça para trabalhar nas sombras. Open Subtitles الغريب ان اله النور يسالك العمل في الظل
    é estranho que os teus postais sejam sempre... e os carteiros pudessem ler o que escreves... Open Subtitles من الغريب كيف تُرسل دائماً بطاقات بريدية، كما لو أنك تقضي إجازة، وسعاة البريد يمكنهم رؤية ما تكتبه.
    Bem, é estranho que não aches isso estranho, mas por falar em estranho, tens andado a espalhar vibrações pessimistas ultimamente, Charles. Open Subtitles ,حسناً,لقد كان هذا غريباً ألا تجد هذا غريباً؟ بالحديث عن الغرابة أنت كنت تظهر بعض الكثير من مشاعر الحزن الحقيقي (في الآونة الأخيرة (تشارلز
    - meu deus. Não é estranho que alguém te agrade e não te agrade ao mesmo tempo? Open Subtitles يألهي ,أنه لشيء غريب أن تحُبّ و لا تحب شخص ما في نفس الوقت
    é estranho que você não saiba. Open Subtitles غريب أنك لا تعلمين بهذا
    Não é estranho que o comboio parta sempre cheio, e retorne sempre vazio? Open Subtitles أليس غريبًا أن القطار يغادر مكتظًا ويعود فارغًا؟
    é estranho que não sonhasse nada nos seus anos de clausura! Open Subtitles من الغريب أنك لم تحلم ولا مرّة واحدة أثناء سنوات سجنك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus