Afinal, É exatamente o que eu faria. | Open Subtitles | فعلى كُلٍ، هذا بالضبط ما كنت سأرغب بفعله |
É exatamente o que acontece hoje em dia, sabe? | Open Subtitles | هذا بالضبط ما يحدث حاليـاً , أتعلـم ؟ |
É exatamente o que sabíamos há 20 minutos. | Open Subtitles | حسناً، هذا بالضبط ما كنّا نعرفه قبل 20 دقيقة من الآن |
Mas isso É exatamente o que aconteceu com Susan Ortega | Open Subtitles | لكن الذي هو بالضبط ما حدث مع سوزان أورتيجا |
Ouve, o que estás a fazer É exatamente o que uma pessoa boa faz quando alguém próximo, conhecido, faz algo de mau. | Open Subtitles | دعني أقول لك , ما تقوم به هو بالضبط ما يفعله كل شخصٍ جيد عندما يكون شخصٌ مقربٌ لهم يعرفونه |
Isto é, exatamente, o que acontece na tradição da Grécia antiga. | TED | وهذا بالضبط ما حدث في التقاليد اليونانية القديمة. |
Eu não quero ter que matá-la, mas É exatamente o que tu me forçarás a fazer. | Open Subtitles | لا أودّ أن أضطرّ لقتلها، لكن هذا تحديدًا ما ستجبرني عليه. |
É exatamente o que sinto em relação aos Trabalhos Limpos. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما أَشْعرُ به حول تشريعِ الوظائفِ النظيفة |
Isso É exatamente o que fazem os arqueólogos, exceto que fazemos isso para o passado. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما يفعله علماء الاثار هنا, عدا اننا نفعل ذلك للماضي. |
E tu estás a deixar-te afetar, o que É exatamente o que ele quer. | Open Subtitles | و أنت تجعله يؤثر بك، و هذا بالضبط ما يريده تاسك. |
É exatamente o que buscávamos. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما كنا نبحث عنه لقد مشينا عبر |
É exatamente o que precisava para me abstrair disso. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما أحتاجه لأُبعد عقلي عن التفكير في الأمر. |
"Bem," disse-lhe "os arredores não estão de acordo com os padrões europeus, "mesmo que isto não seja o que queremos, "mas vamos escolher nós mesmos as cores, "porque isto É exatamente o que queremos. | TED | قلت: حسنا المناطق المحيطة لا تستوفي المعايير الأوربية حتى و إن كان هذا ليس ما نريد لكننا سنختار الألوان بأنفسنا لان هذا بالضبط ما نريد |
É exatamente o que estou tentando: amedrontá-los. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما أحاول فعلة معكما. |
isso É exatamente o que contar histórias, como as conhecemos. tem feito bem desde esse tempo. | TED | وهذا هو بالضبط ما قام رواة القصص بتحقيقه منذ ذلك الوقت. |
De facto, É exatamente o que acontece no vosso cérebro quando me ouvem falar. | TED | وفي الواقع، هذا هو بالضبط ما يحدث الآن في دماغك حينما تستمع إلى صوتي وأنا أتكلم. |
Então tudo o que fiz... É exatamente o que você queria que eu fizesse. | Open Subtitles | لذا كلّ ما فعلْتُه، هو بالضبط ما أردْتَني أنْ أفعله. |
É exatamente o que nos preocupa nas redes sociais e nas câmaras dos "drones", e, claro, no "sexting". | TED | وهذا بالضبط ما يقلقنا بجانب وسائل الاعلام والكاميرات الطائرة، وبالطبع، إرسال المحتوى الجنسي. |
Sim, e É exatamente o que tu queres. Elizabeth, estamos tão perto. Tão perto. | Open Subtitles | نعم وهذا بالضبط ما تريدينه نحن اقتربنا يا اليزابيث اقتربنا جدا |
A lenda diz que ela era forte e poderosa. Bem, isso É exatamente o que eu pretendo ser. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أنّها كانت قويّة وقادرة وهذا بالضبط ما أريده لي |
- Possivelmente a minha? - É exatamente o que estou a dizer. | Open Subtitles | هذا تحديدًا ما أقوله لكَ. |
Mas, por mais ridículo que isso pareça, É exatamente o que acontece nas nossas salas de aula atualmente. | TED | لكن كما يبدو ذلك سخيفا إلا أن ذلك بالضبط ما يحدث في فصولنا الدراسية في الوقت الراهن |
Até então, isto É exatamente o que o doutor me receitou. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين , هذا بالظبط ما امر به الطبيب |