Mas quero que ela saiba que este mundo é feito de açúcar. | TED | ولكن أريد لها أن تعرف أن هذا العالم مصنوع من السكر. |
"Tem muita gente, sabe? Então tudo é feito de sêmen." | Open Subtitles | السكان كثيرون لذا فكل شئ مصنوع من الحيوانات المنوية |
Este perno é feito de osso artificial, um método extremamente dispendioso. | Open Subtitles | هذا الدبوس مصنوع من عظم إصطناعي، وهي عملية مكلّفة جداً. |
é feito de um material que não existe na tabela periódica. | Open Subtitles | إنّها مصنوعة من عنصر ليس له وجود على الجدول الدوريّ. |
é feito de madeira macia com um interior de musselina. | Open Subtitles | إنه مصنوع من الخشب الطري وداخله من قماش الكريب. |
E todo o nosso corpo, tudo -- o nosso cabelo, pele, osso, unhas -- tudo é feito de colagénio. | TED | في كافة انحاء الجسم الشعر , البشرة , العظام , الاظافر كل شيء مصنوع من الكولاجين |
é feito de barro, e foi modelado para ter uma forma cilíndrica, coberto com uma escrita apertada e depois cozido ao sol. | TED | إنه مصنوع من الطين، وهو مطرز على شكل أسطواني، مغطى بكتابات مغلقة ومن ثم تم طبخها بالتجفيف في الشمس. |
Tudo no nosso universo é feito de esferas minúsculas a que chamamos átomos. | TED | كل ما هو موجود في عالمنا مصنوع من كرات صغيرة نسميها ذرات. |
Toda a gente sabe que o corpo é feito de células. | TED | الجميع هنا يعلم أن الجسم مصنوع من الخلايا. |
E isso é muito importante, porque o plástico virgem é feito de combustíveis fósseis que são recursos esgotáveis. | TED | وهذا مهم للغاية، لأن البلاستيك الخام مصنوع من الوقود العضوي وهو مصدر قابل للنفاد. |
O telhado é feito de uma fibra que encontrei no ursinho de peluche da minha irmã. | TED | وأما السقف فهو مصنوع من ألياف وجدتها في دمية دب أختي القديمة. |
Este vestido de noiva é feito de garfos redondos e este vestido é feito de alumínio. | TED | فستان الزفاف هذا هو في الواقع مصنوع من شوكة الأكل. وهذا الفستان هو في الواقع مصنوع من الألمونيوم. |
é feito de tecido transparente e tem uma sombrinha a condizer. | Open Subtitles | مصنوع من قماش شفاف مزود بمظلة ليتناسب معه |
Este convés é feito de madeira da Birmânia. | Open Subtitles | 5000جنيه إسترلينى؟ سطح هذه السفينة مصنوع من خشب الساج البورمى |
Este produto é feito de grão, leite em pó e uma variedade de vitaminas, correspondendo exatamente ao que o cérebro necessita. | TED | وهذه مصنوعة من الحمص، الحليب المجفف ومجموعة من الفيتامينات، صممت لتماشي بالضبط احتياجات الدماغ. |
O modelo físico, por outro lado, tem 2700 camadas, com um milímetro de espessura. Pesa 700 kg, é feito de camadas que podem cobrir todo este auditório. | TED | النموذج المادي، من ناحية أخرى، هو 2,700 طبقة، بسمك مليمتر واحد، ويزن 700 كلغ، وهي مصنوعة من ورق يمكنه أن يغطي هذه القاعة كاملة. |
Mas, se olharem para a estrutura a um microscópio eletrónico de alta resolução e se interrogarem, de que será feito. Surpreendentemente, é feito de açúcar. | TED | و اذا نظرت إلى بُنيتها بواسطة مجهر إلكتروني عالي الدقة، وسألت نفسك، مصنوعةٌ من ماذا؟ المفاجأة، أنّها مصنوعة من السكر |
Acho que cada dia é feito de pequeninos testes. | Open Subtitles | أعتقد كل يوم يصنع من الإختبارات الصغيرة للغاية. |
- Vá lá, não é feito de ouro. | Open Subtitles | هو لَيسَ مثل هو يُصْنَعُ من الذهبِ. |
Cada fotograma deste vídeo, por exemplo, é feito de centenas de milhares de pixéis. | TED | كل لقطة من هذا الفيديو، على سبيل المثال، تتكون من مئات الآلاف من وحدات البكسل. |
Por outro lado, um sistema complexo é feito de muitas partes semelhantes, e é a sua interação que produz um comportamento globalmente coerente. | TED | و على النقيض، إن الجهاز المركب مكون من العديد، العديد من الأجزاء المتشابهة، و تفاعلها هو ما ينتج سلوك متجانس ككل. |
Sabemos agora que o universo é feito de cerca de 100 mil milhões de galáxias que são visíveis para nós, e que cada uma dessas galáxias contém 100 mil milhões de estrelas. | TED | ولقد علمنا الآن أن الكون يتكون من 100 بليون مجرة والتى يمكننا رؤيتها، وكل مجرة من تلك المجرات بداخلها 100بليون نجم. |