"é igual" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنه مثل
        
    • هذا مثل
        
    • تساوي
        
    • إنه نفس الشيء
        
    • هو مثل
        
    • يعادل
        
    • هو نفس
        
    • انها نفس
        
    • الأوضاع نفسها
        
    • أية حال أنا يمكن أن
        
    • لا يساوي
        
    • حال أنا يمكن أن أحصل
        
    • يساوي مجموع
        
    • مساوي
        
    É igual à areia no fundo do nosso poço. Open Subtitles إنه مثل الرمل في قاع الينبوع في الوادي
    Reparei que não tinhas nenhum. É igual ao meu. Open Subtitles لاحظت بأنك لا تملكين احداها إنه مثل الذي عندي
    É igual à nossa câmara e ainda tem bateria. Vê o que ela tem. Open Subtitles هذا مثل الكاميرا إنه ضوء البطارية إنه هنا
    A força É igual à massa vezes a aceleração. Open Subtitles تساوي القوة كتلة توقّت تعجيلا. أليس ذلك الحقّ؟
    É igual quando vamos a um país estrangeiro. Open Subtitles إنه نفس الشيء عندما تذهبي لبلد أجنبي
    O dia em que morres... É igual a qualquer outro dia. Open Subtitles اليوم الذي تموت فيه هو مثل مجرد أي يوم آخر
    "Dizem que perder 30 ml de fluido seminal É igual a perder 1 litro de sangue" Open Subtitles يقول أن فقدان أونصة واحدة من السائل المنوي يعادل 40 أوقية من الدم
    Mas parece que esta máscara É igual à usada pelo assassino. Open Subtitles ولكن هذا هو نفس الزى الذى يرتدية القاتل.
    Marty... É igual ao meu sonho no Zoo. Open Subtitles مارتي إنه إنه مثل مرجي، عدنا لحديقة الحيوانات
    Parece um lugar-comum, mas É igual ao da minha mãe. Open Subtitles ،يبدو الاسم وكأنه مبتذل لكن في الواقع، إنه مثل الذي كانت تطهوه أمي
    É igual quando pisei um ouriço-do-mar. Open Subtitles هذا مثل المرة التي دهست فيها قنفذ البحر.
    Este É igual ao azul-marinho. Open Subtitles هذا مثل الأزرق البحري.
    Não o assuste. A pontaria não É igual ao tênis. Open Subtitles مهارته في التصويب لا تساوي مهارته في التنس، للأسف
    Há cientistas que calculam que a massa de micróbios, que vivem nas profundezas, É igual à massa de toda a vida à superfície da Terra. TED إذ يقدّر بعض العلماء أنّ كتلة الجراثيم التي تعيش عميقًا تحت سطح الأرض تساوي كتلة جميع الأحياء فوق سطحها.
    É igual todos os anos. Open Subtitles إنه نفس الشيء كل سنة
    Vamos lá, Manuel, É igual a todas as noites. Open Subtitles (هيا يا (مانويل إنه نفس الشيء مثل كل ليلة
    Dizem que o dia em que se morre É igual aos outros, apenas mais curto. Open Subtitles يقال أن اليوم الذى تموت فيه هو مثل كل الأيام الأخرى ولكنه أقصر
    Rapariga ligar à noite mais bebidas no bar É igual a encontro. Open Subtitles في وقت متأخر من الليل أتصال من فتاة بالأضافة إلى أشربة في الحانة يعادل الموعد العاطفي
    É igual ao meu depois de ter três orgasmos. Open Subtitles هو نفس واحد عِنْدي بعد الحصول على ثلاث هزاتِ جماع.
    É igual, só que a quantidade é maior. Open Subtitles حسنا، انها نفس الشيء. انها مجرد أن هناك أكثر من ذلك
    Não, É igual por todo o lado. Open Subtitles لا, الأوضاع نفسها في كلّ مكان
    Ou ao contrário. Vocês dormem em baixo e eu em cima. Para mim É igual! Open Subtitles بأي من الطّرق تكون على القاع، أكون على القمة آخذه على أية حال أنا يمكن أن أحصل عليه
    Menina: O total de eletrões não É igual ao número total de protões — SM: Austrália Menina: ...a dar-lhe uma carga elétrica positiva ou negativa. TED طفلة: مجموع الالكترونات لا يساوي مجموع البروتونات لتعطيها صافي الموجب من الشحنات الكهربائية السالبة.
    Não interessa, mas, hipoteticamente, o tempo É igual a 400 punhetas para uma média de dois paus. Open Subtitles أعني, لايهم ولكن من الناحية النظرية الوقت يساوي مجموع الـ 400 مداعبة على معدل قضيبَين
    E a valência dos elétrões à volta É igual ao do seu grupo. Perceberam? Open Subtitles و بالمقابل إلكترونها التكافئي مساوي لمجموعاتَها، مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus