- Não. Não há a identidade do remetente, é impossível saber quantas estão em trânsito. | Open Subtitles | مستحيل معرفة عدد الطرود المرسلة بدون معرفة شخصية المرسل |
- Não. Não há a identidade do remetente, é impossível saber quantas estão em trânsito. | Open Subtitles | مستحيل معرفة عدد الطرود المرسلة بدون معرفة شخصية المرسل |
Porque é exatamente o mesmo mecanismo que está a ocorrer na maior parte dos nossos serviços digitais em que é impossível saber de onde provêm as informações. | TED | لأنها بالضبط نفس الآلية التي تحدث في معظم خدماتنا الرقمية، حيث من المستحيل معرفة من أين تأتي هذه المعلومات. |
Porque é impossível saber o que faz um mortal feliz. | Open Subtitles | حسناً لأنه من المستحيل معرفة ماالذي قد يجعل الفاني سعيداً |
é impossível saber o que é que alguém teria para ensinar aqui a não ser "vai-te embora". | Open Subtitles | من المستحيل معرفة ما الذي سيقوم المرء بتدريسه هنا فيما عدا الرحيل |
O problema, claro, é que é impossível saber que o nosso último dia bom é o nosso último dia bom. | Open Subtitles | عندما يكون الألم بالكاد محتمل لدقيقة المشكلة بالتأكيد هي أنه من المستحيل معرفة أن آخر يوم جيد هو بالفعل آخر يوم جيد لك |
é impossível saber o que procuravam, pois os dados que reunimos são ilimitados. | Open Subtitles | من المستحيل معرفة ما كانوا يبحثون عنه لأن البيانات التي نجمعها لا حدود لها |
é impossível saber. | Open Subtitles | من المستحيل معرفة هذا |