"é isso que acontece" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا ما يحدث
        
    • هذا هو ما يحدث
        
    • هذا ما حدث
        
    • هذا مايحدث
        
    • ذلك ما يحدث
        
    • هذه سنة الحياة
        
    Acho que É isso que acontece quando se é príncipe. Open Subtitles أفهم أنّ هذا ما يحدث عندما يكون المرء أميراً
    É isso que acontece quando o próprio remédio esgota-se. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما يزول مفعول الدواء بنفسه
    Quando voltaram ao terreno, os seus homens trouxeram-lhe alguma da sua comida para que ele pudesse comer, porque É isso que acontece. TED وحين عادوا إلى الميدان، أحضر له رجاله بعضا من طعامهم لعله يأكله، لأن هذا ما يحدث.
    Sim, É isso que acontece quando fazes os votos, trocas alianças... Open Subtitles نعم، هذا هو ما يحدث عند القيام عود، تبادل الخواتم.
    em seguida, tornou-se... e ele não diz que os pré-requisitos são revogados ou anulados, mas É isso que acontece. Open Subtitles فحينها تُصبح.." -انه لا يقول ان كل التحفظات قد تم إلغائها أو حذفها ولكن هذا ما حدث.
    É isso que acontece quando o sangue deles ferve? Open Subtitles هل هذا مايحدث عندما تغلي الدماء في عروقهم ؟
    Ela morreu por minha causa, É isso que acontece quando pessoas normais se envolvem no nosso mundo. Open Subtitles ماتت بسببي، لأن ذلك ما يحدث للأناس الطبيعيين عندما يدخلون عالمنا
    Ele tanto fez que ela casou com ele, porque É isso que acontece. Open Subtitles ربما يتسكع معها بعض الوقت و تتزوجه في النهاية لأن هذا ما يحدث
    Achas que É isso que acontece com as pessoas que se casam? Open Subtitles أتعتقدين بأن هذا ما يحدث للناس بعد زواجهم؟
    É isso que acontece quando temos o cérebro do tamanho... Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يحدث عندما يكون لديكِ .. عقل بحجم
    É isso que acontece quando se planta tomates carentes e rabugentos. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما يزرع المرء طماطم تحب الإنتحاب وكثيرة الطلبات
    É isso que acontece às pessoas que são contagiadas pela loucura de Dark Score? Open Subtitles هل هذا ما يحدث حين يتصرف الناس بجنون دارك سكور ؟
    - É isso que acontece. Open Subtitles فتسبب بهذا مشاكلاً للراكبين الآخرين هذا ما يحدث فقط
    É isso que acontece ao dormires com alguém assim. Open Subtitles هذا ما يحدث لك عند مشاركة السرير مع متآمرة
    Suponho que É isso que acontece consegues duas vinganças pelo preço de uma. Open Subtitles أحسب أنّ هذا ما يحدث عندما تقضي على عدوين بضربة واحدة
    Os meus bisavós nunca param de brigar. Mas acho que É isso que acontece, quando se é casados há sessenta anos. Open Subtitles أجدادي لا يتوقفون عن الشِجار ابداً ولكني أعتقد أن هذا ما يحدث عندما تظل متزوجا لـ60 عام
    Não É isso que acontece quando um deputado morre? Open Subtitles أليس هذا ما يحدث حينما يموت عضو كونغرس وهُو في منصبه؟
    Olhando através de um microscópio É isso que acontece com o pó. Open Subtitles حسنا انظر من خلال هذا المجهر هذا هو ما يحدث فعلا تماما تحت أصابع قدميك
    É isso que acontece quando os pais bloqueiam a pornografia. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما يمارس الوالدين الجنس تحظر المواقع الاباحية يا رجل . 3nd less love
    É isso que acontece quando somos as raparigas que gritaram pelo lobo. Open Subtitles 'لآن هذا ما حدث عندما كنا الفتيات اللاتي أبكنْ الذئب
    Você cria um monstro, É isso que acontece! Open Subtitles لقد قمت بحبس وحش و هذا ما حدث.
    É isso que acontece quando se vende a casa num leilão. Open Subtitles أترى، هذا مايحدث عندما تقوم ببيع منزل في مزاد
    Exacto. É isso que acontece numa relação. Open Subtitles بالظبط, ذلك ما يحدث في العلاقات
    Bem... É isso que acontece. Open Subtitles حسنٌ، هذه سنة الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus