"é isso que fazem" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا ما يفعله
        
    • هذا ما يفعلونه
        
    • ذلك ما يفعلونه
        
    • هل هذا ما تفعلونه
        
    Parece-me mais que ela não usava aliança porque a deixou em casa, porque é isso que fazem quando têm um caso. Open Subtitles على الأرجح، أنّها لمْ تكن ترتديه لأنّها تركته في المنزل، لأنّ هذا ما يفعله الناس عندما يُقيمون علاقة غراميّة.
    é isso que fazem os pilotos quando têm um passageiro fora de controle. Open Subtitles هذا ما يفعله الطيارون عندما يكون لديهم راكب خارج عن السيطرة
    Não se a resposta certa for algo que tenhamos de pensar juntos, como um casal. é isso que fazem os casais! Open Subtitles ليس عندما تكون الأجابة تفترض أن نتشارك فيها ,هذا ما يفعله الرفقاء
    Quero dizer, não é isso que fazem nos casamentos? Open Subtitles نعم. أعني, أليس هذا ما يفعلونه في حفلات الزفاف؟
    Mas não... sabíamos se estavam apenas a testar-nos, porque é isso que fazem aqui. Open Subtitles لمْ نكن نعرف لو كانوا يعبثون بعقولنا، لأنّ ذلك ما يفعلونه هُنا.
    é isso que fazem quando trazes cá miúdas? Open Subtitles هل هذا ما تفعلونه عندما تحضرون فتاة الى هنا؟
    Não quero ir para lá sabendo que ficaste comigo durante a cirurgia porque é isso que fazem os bons rapazes. Open Subtitles لا أريد الذهاب لهناك بينما أعرف أنّكَ ستظل معي طوال الجراحة لأنّ هذا ما يفعله الأخيار
    é isso que fazem os perseguidores. Eles isolam-te, acabam com a tua segurança. Open Subtitles هذا ما يفعله المطاردون يقومون بعزلك، ونزع احساسك بالأمان
    Temos passado algum tempo juntos porque é isso que fazem os amigos. Open Subtitles نحن نقضي الوقت معًا لأن هذا ما يفعله الأصدقاء
    é isso que fazem as melhores amigas? Open Subtitles ـ هل هذا ما يفعله الأصدقاء المخلصون؟
    Mas é isso que fazem os pais. Open Subtitles و لكن هذا ما يفعله الآباء , صحيح ؟
    Disse-me para nunca desistir e para seguir o meu caminho, porque é isso que fazem os vencedores. Open Subtitles أخبرني ألا أستسلم و أجد طريق. -لآن هذا ما يفعله الرابحين.
    Porquê? Porque é isso que fazem os super-heróis. Open Subtitles لأنّ هذا ما يفعله الأبطال الخارقين
    - é isso que fazem as pessoas? Open Subtitles هل هذا ما يفعله الناس؟
    Porque é isso que fazem todos estes treinadores. Open Subtitles لأن هذا ما يفعله كل مدرب
    Porque é isso que fazem os governantes. Open Subtitles لان هذا ما يفعله الحكام!
    é isso que fazem num moinho, não é? Open Subtitles هذا ما يفعلونه في المطاحن، صحيح؟
    Vocês pensaram: "é isso que fazem nessas aulas?" Open Subtitles ‫هل تساءلتم إن كان هذا ما يفعلونه هناك؟
    O Al-Shuj'aan não salva ninguém. São assassinos. é isso que fazem. Open Subtitles إنهم قتلة ، هذا ما يفعلونه
    É o que lhes chamamos, porque é isso que fazem. Open Subtitles أنه ما ندعوهم به لأن ذلك ما يفعلونه
    é isso que fazem aqui, no escuro? Open Subtitles حسنا هل هذا ما تفعلونه هنا خارجا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus