"é meu dever" - Traduction Portugais en Arabe

    • من واجبي
        
    • واجبي أن
        
    • من واجبى
        
    • هو واجبي
        
    • ومن واجبي
        
    • وظيفتي هي
        
    • ان واجبى
        
    • انه واجبي
        
    • إنها وظيفتي أن
        
    • إنه واجبي
        
    • فمن واجبي
        
    • واجبى أن
        
    De facto, como oficial... ..é meu dever convidar a filha do meu herói para sair esta noite... Open Subtitles في الحقيقة، كضابط أعتقد من واجبي لأخذ بنت بطلي الجديد للخروج الليلة فقط لــ ..
    é meu dever informar-vos que o Parlamento, decidiu que o vosso casamento com o rei é inválido. Open Subtitles أن من واجبي أن أحيطك علما بأن البرلمان قد وجد زواجك من الملك غير صالح
    Possivelmente. Mas como chefe do Grémio, é meu dever resolver estes problemas. Open Subtitles ربما لكن كرئيس للنقابة فإنه من واجبي ان انشغل بهكذا مشاكل
    A força de elite é-nos vital. é meu dever fazê-la regressar intacta. Open Subtitles . هذه القوات حيوية بالنسبة لنا . من واجبى إعادتها سليمة
    Não sei porque este é meu dever, mas o reconheço. Open Subtitles لا أعلم لماذا هذا هو واجبي, ولكني أعترف به.
    é meu dever informar-te que se divulgas a operação... Open Subtitles ومن واجبي أن أبلغك اذا نشرتي هذه العملية
    Vamos lá a essa bebida. Porque há uma festa surpresa e é meu dever levar-te ao bar. Open Subtitles لنذهب الى تلك الحانة لان هناك حفلة مفاجئة لك و وظيفتي هي اخذك الى الحانة
    Como teu conselheiro, é meu dever aconselhar-te contra isso. Open Subtitles كمستشارِّك، من واجبي أن أنصحك بشدة عكس هذا
    Comandante, é meu dever dizer-vos que creio que esta missão é imprudente, temerária e um insulto a todos os irmãos que morreram a combater os selvagens. Open Subtitles أيها اللورد القائد من واجبي أن أقول لك بأن هذه المهمة لا طائل منها وحمقاء وإهانة لكل الإخوة الذين ماتوا في قتال الهمج.
    Portanto, acho que é meu dever ver como gastam o dinheiro deles. Open Subtitles على هذا النحو، وأعتقد أنه من واجبي لنرى كيف تنفق أموالهم.
    é meu dever e, devo dizer, meu prazer. Open Subtitles فذلك من واجبي و يمكنكِ أن تقولي أيضاً أنه من دواعي سروري
    Meu Führer, é meu dever avisá-lo que deve partir imediatamente. Open Subtitles أيها الفوهرر , انه من واجبي أن أنصحك بالمغادرة في الحال
    é meu dever cristão dar a este rapaz um banho completo, imediatamente. Open Subtitles من واجبي كمسيحية أن أحمم هذا الفتي علي الفور
    Madame, é meu dever como porteiro salvaguardar a privacidade dos hóspedes. Open Subtitles سيدتى، انه من واجبى كموظف استقبال ان احمى خصوصية ضيوفنا.
    é meu dever, como cidadão americano, acreditar que um homem é inocente até se provar a sua culpa. Open Subtitles هو واجبي ك مواطن لإعتقاد رجل بريء حتى هو أثبت مذنب.
    Ela é uma fingida gananciosa e desleal e é meu dever expô-la como embuste ambicioso que ela é. Open Subtitles إنها مدعية مخادعة وطمّاعة ومن واجبي أن أفضح كذبتها
    Não pode ter certeza disso. Olhe, é meu dever dramatizar, e eu ainda não cheguei lá. Open Subtitles إسمعي , وظيفتي هي المبالغة في ردّة الفعل لكنّنا لم نصل بعد إلى ذلك الوضع
    é meu dever cuidar de si. Open Subtitles حقيقتا" يا سيدى ان واجبى هو الاهتمام بك طوال الوقت
    é meu dever evitar anos de sofrimento. Open Subtitles انه واجبي ان احميك من سنوات من البؤس التي لم تأت بعد
    é meu dever cuidar dele, por isso liguei para ti, por isso vou ajudá-lo. Open Subtitles إنها وظيفتي أن ارعاه وهذا سبب إتصالي بكِ وهذا سبب أني سأذهب خلفه
    é meu dever. Antes de tudo é a mim a quem desonrou. Open Subtitles أنا في عار أكثر من . أي أحد غيري ، إنه واجبي
    Como assistente de gerente e teu patrão, é meu dever informar-te que eu tenho tido várias queixas dos clientes acerca de ti. Open Subtitles بصفتي مُساعد المدير, فمن واجبي أن أخبرك بأنّ هناك العديد من الشكاوى ضدك
    é meu dever dizer-lhe que penso que ela corre um grande perigo. Open Subtitles شعرت أنه من واجبى أن أقول لك أننى أظن أنها فى خطر كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus