Na escola de arte, aprendemos que o "design" é muito mais do que o aspeto de qualquer coisa, é a experiência toda. | TED | في كليّة التصميم تتعلّم بأن التصميم هو أكثر من مجرّد المظهر الخارجيّ المتعلق بشيء ما، بل يتعلق بكامل تفاصيل التجربة. |
é muito mais assombroso do que eu poderia imaginar. | Open Subtitles | إنه متألق أكثر بكثير مما استطعت أبدا تخيله. |
Poder mostrar a alguém o que queremos que se faça, ilustrar e demonstrar e fazer gestos, é muito mais poderoso do que simplesmente falar. | TED | أن تكون قادرًا على توضيح ما تريد فعله، وأن تتمكن من الشرح والتوضيح والإشارة، هي أكثر فاعلية من مجرد إخبارهم بما تريده. |
é muito mais orgânico. | TED | إنها أكثر عضوية بكثير. وأكثر دقة بكثير. |
"Não tememos essas espadas cruéis, a nossa coragem é muito mais afiada. | Open Subtitles | لن نهاب تلك السيوف القاسية فشجاعتنا أشد قسوة |
Meu Deus... é muito mais fácil mantermo-nos zangados, do que estarmos tristes. | Open Subtitles | يا إلهي الأمر أكثر سهولة التمسك بالغضب عن أن أكون حزينة |
é muito mais do que apenas um jogo para o Brasil. | Open Subtitles | انها اكثر من مجرد مباراة بالنسبة للبرازيل |
Filho, isso é muito mais do que apenas perder uma grelha qualquer. | Open Subtitles | بنيّ، هذا أكثر من مُجرّد فقدان جهاز طبخ في الهواء الطلق |
O trabalho é muito mais que uma Fada como podes imaginar. | Open Subtitles | العمل حورية هو أكثر بكثير من، في البداية، قد يبدو. |
A causa real da morte é muito mais interessante. | Open Subtitles | ولكن ، السبب الحقيقي للوفاة هو أكثر تشويقا |
Ser uma Condestável do "D-6" é muito mais divertido. | Open Subtitles | أن تكوني شرطية بالقسم ستّة هو أكثر متعة. |
Esta gente é muito mais do que cientistas de investigação. | Open Subtitles | أولئك الأشخاص هم أكثر بكثير من مجرد علماء أبحاث |
Agora, você é muito mais do que um simples agricultor. | Open Subtitles | حسنا , أنت الآن أكثر بكثير من مجرد مزارع |
Visitar-te no trabalho é muito mais satisfatório, do que, ao contrário. | Open Subtitles | زيارتك في العمل هي أكثر من مرضية بنسبة الجهة الأخرى. |
É realmente injusto para a humanidade, porque a humanidade até é muito mais cooperativa e empática do que o que lhe é reconhecido. | TED | لأن الإنسانية هي أكثر تعاونا وتعاطفا بكثير مما يقال عنها. |
Sim, as árvores são a base das florestas, mas uma floresta é muito mais do que aquilo que se vê. Hoje, quero alterar a forma como vocês pensam nas florestas. | TED | نعم، إن الأشجار هي أساس الغابات، ولكن الغابة هي أكثر بكثير مما نراه، وأريدُ اليوم تغيير طريقة تفكيركم حول الغابات. |
é muito mais seguro do que petróleo. No caso de haver alguma fuga. | Open Subtitles | إنها أكثر أماناَ من النفط في حالة وجود أية تسربات |
"Não tememos essas espadas cruéis, a nossa coragem é muito mais afiada. | Open Subtitles | لن نهاب تلك السيوف القاسية فشجاعتنا أشد قسوة |
Não, é muito mais divertido ficar muito irritado com outra pessoa. | Open Subtitles | كلا، الأمر أكثر مرحاً أن توجهي غضبكِ على شخصٍ آخر |
é muito mais simples e provaria a tua tese. | Open Subtitles | انها اكثر بساطة وبأمكانها ان تثبت اطروحتك |
É mais fácil usar um isqueiro ou um fósforo. é muito mais prático... | Open Subtitles | إننى أجد الأمر أسهل كثيرا أن أستخدم قداحة أو عود ثقاب ، هذا أكثر بساطة |
é muito mais sofisticado do que um forno de micro-ondas, mas, basicamente, pôe as moléculas de água a ferver à superfície da pele. | TED | هو اكثر تعقيدا من افران المايكرويف لكنه في الاساس يقوم بغلي جزيئات الماء على سطح الجلد وبالتالي تشعر بتلك الحرارة |
Vão amá-la, é muito mais espaçosa que a nossa casa velha. | Open Subtitles | سوف تحبون ذلك ، انه أكبر بكثير من منزلنا القديم |
Para as pessoas não binárias, para as mulheres trans, para as pessoas trans de cor, é muito mais árduo. | TED | للناس من غير الجنسين الاثنين للنساء المتحولات، للمتحولين غير البيض، الأمر أصعب من هذا بكثير. |
Ele é muito mais do que uma simples palavra. | Open Subtitles | لكن كنت مخطئه انه اكثر من مجرد كلمة واحدة |
Nas traseiras, é muito mais humano — entrada, sala de jantar, etc. | TED | في الجهة الخلفية، انه أكثر انسنانية -- المدخل، قاعة طعام، الى آخره. |
E é muito mais prático para uma pessoa só estas comidas de bebé porque por exemplo, se estou a escrever, abro um frasco do que aqui se chama "baby food" | Open Subtitles | ايضا انه اسهل لشخص يعيش بمفرده ان يأكل بهذه الطريقة كـ مثال : حينما اكتب روايتي , احضر الحساء |
É como um monitor de saúde, mas é muito mais! | Open Subtitles | انه مثل مراقب للصحّة ولكنه اكثر من ذلك بكثير |