Eu primeiro, acredita, o que quer que vás dizer não é nada comparado com o que tenho. | Open Subtitles | أنا أولا حسنا؟ مهما كان الشيء الذي تريد قوله لا يقارن بالشيء الذي حصلت عليه |
Mas não é nada comparado com as gemas realmente importantes que terão sido levadas a Busan para embarcar de volta ao Japão | Open Subtitles | كل هذا لا يقارن بالجوهرة الهام التى بالفعل انتقلت حتى تشحن الى اليابان |
Mas o desconforto que sinto nos olhos não é nada comparado com a vergonha que sinto por desiludir o Hambúrguer Suculento. | Open Subtitles | ولكن الألم الذي أشعر به في عيني لا يقارن بالعار الذي أشعر به لخذل الفطائر |
Não é nada comparado com o que vem a seguir. | Open Subtitles | هذا لا شيء بالمقارنة مع ما سيأتي لاحقاً. |
Seja lá o que for que vão fazer aos humanos, não é nada comparado com o que farão aos traidores, como tu e eu. | Open Subtitles | أيا كان ما سيفعلونه بالبشر ، فإنه لا شيء بالمقارنة مع ما سيفعلونه بالخونة من أمثالي و مثلك. |
Não é nada comparado com quando eu mandei você ao hospital. | Open Subtitles | لا شيء مقارنة بالوقت الذي أرسلتك فيه إلى المستشفى |
O teu bruxo não é nada comparado a isso. | Open Subtitles | ساحرك أصبح لا شيء مقارنة بما كان عليه. |
O que fizeste à minha filha não é nada comparado ao que farei quando encontrar a tua. | Open Subtitles | الذي فعلته بإبنتي لن يقارن بما سافعله عندما أجد إبنتك |
Isso não é nada comparado a acabar com o poder que os gangs têm sobre estes miúdos. | Open Subtitles | ذلك لم يقارن مع تحطيم قوتهم لجلب الأولاد للعصابات |
Isto não é nada comparado com as limpezas que vais ter de fazer. | Open Subtitles | لا شيء يقارن بالفوضى التي عليك أن تنظفها في الأعلى |
Tens que te lembrar que com o tempo essa voz vai se extinguindo e quando vires o que estás a abrir mão não é nada comparado com o que estás a ganhar. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن تتذكّر أنه بمرور الوقت ذلك الصوت سيبهت عندما تدرك أنّ ما تتركه لا يقارن بشيء بما ستكسبه |
Mas o que quer que eu te faça, não é nada comparado com o que fazes a ti mesmo. | Open Subtitles | لكنمهماكانماسأفعله, لا يقارن بما تفعله لنفسك , صحيح؟ |
Não é nada, comparado com o que vou fazer a este realizador alemão. | Open Subtitles | لا شيء يقارن بما سأفعله لهذا المخرج المستبد |
Mas isso não é nada comparado ao nosso primeiro beijo, que vale muito mais do que o cabelo preso e aparelho nos dentes juntos. | Open Subtitles | لكن هذا لا يقارن بالقبلة الأولى التي تعد أكبر من تسريحة ذيل الحصان و تقويم الأسنان معا |
Façam o que fizerem aos humanos, não é nada, comparado com o que farão a traidores como tu e eu. | Open Subtitles | أيّاً يكن ما سيفعلونه بالبشر، فهو لا يقارن بما سيفعلوه للخائنين مثلي و مثلك |
Ainda temos um problema, um grande problema, porque isto não é nada comparado a assalto a bancos. | Open Subtitles | لكن مازال هنالك مشكلة و هي مشكلة كبيرة لأنه لا شيء من ذلك يقارن بعملية السطو على البنك |
Mas não é nada comparado ao tempo que vai apanhar por assassínio. | Open Subtitles | ولكن لا شيء بالمقارنة مع الوقت الذي ستقضيه بتهمة القتل من الدرجة الأولى |
Isto não é nada, comparado com o local de onde eu venho. | Open Subtitles | هذا يعد لا شيء بالمقارنة بالمكان الذي جئت منه. |
E isso não é nada comparado ao que sinto quando passo a língua... por dentro e por fora daquelas beiras e saboreando aqueles sucos deliciosos. | Open Subtitles | وهذا لا شيء مقارنة بما تشعر به عندما تأكل كتتها, وتتأمشن مع العصائر الطبيعية |
Para além disso, 5 milhões não é nada comparado com o que o teu comprador vai ter de pagar pelas barras de combustível nuclear. | Open Subtitles | إلى جانب ان الخمسة ملايين لا شيء مقارنة بما سيدفعه مشتريكِ لقوابض الوقود النووي |