ويكيبيديا

    "é nada comparado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يقارن
        
    • شيء بالمقارنة
        
    • شيء مقارنة
        
    Eu primeiro, acredita, o que quer que vás dizer não é nada comparado com o que tenho. Open Subtitles أنا أولا حسنا؟ مهما كان الشيء الذي تريد قوله لا يقارن بالشيء الذي حصلت عليه
    Mas não é nada comparado com as gemas realmente importantes que terão sido levadas a Busan para embarcar de volta ao Japão Open Subtitles كل هذا لا يقارن بالجوهرة الهام التى بالفعل انتقلت حتى تشحن الى اليابان
    Mas o desconforto que sinto nos olhos não é nada comparado com a vergonha que sinto por desiludir o Hambúrguer Suculento. Open Subtitles ولكن الألم الذي أشعر به في عيني لا يقارن بالعار الذي أشعر به لخذل الفطائر
    Não é nada comparado com o que vem a seguir. Open Subtitles ‏هذا لا شيء بالمقارنة مع ما سيأتي لاحقاً. ‏
    Seja lá o que for que vão fazer aos humanos, não é nada comparado com o que farão aos traidores, como tu e eu. Open Subtitles أيا كان ما سيفعلونه بالبشر ، فإنه لا شيء بالمقارنة مع ما سيفعلونه بالخونة من أمثالي و مثلك.
    Não é nada comparado com quando eu mandei você ao hospital. Open Subtitles لا شيء مقارنة بالوقت الذي أرسلتك فيه إلى المستشفى
    O teu bruxo não é nada comparado a isso. Open Subtitles ساحرك أصبح لا شيء مقارنة بما كان عليه.
    O que fizeste à minha filha não é nada comparado ao que farei quando encontrar a tua. Open Subtitles الذي فعلته بإبنتي لن يقارن بما سافعله عندما أجد إبنتك
    Isso não é nada comparado a acabar com o poder que os gangs têm sobre estes miúdos. Open Subtitles ذلك لم يقارن مع تحطيم قوتهم لجلب الأولاد للعصابات
    Isto não é nada comparado com as limpezas que vais ter de fazer. Open Subtitles لا شيء يقارن بالفوضى التي عليك أن تنظفها في الأعلى
    Tens que te lembrar que com o tempo essa voz vai se extinguindo e quando vires o que estás a abrir mão não é nada comparado com o que estás a ganhar. Open Subtitles حسناً، يجب أن تتذكّر أنه بمرور الوقت ذلك الصوت سيبهت عندما تدرك أنّ ما تتركه لا يقارن بشيء بما ستكسبه
    Mas o que quer que eu te faça, não é nada comparado com o que fazes a ti mesmo. Open Subtitles لكنمهماكانماسأفعله, لا يقارن بما تفعله لنفسك , صحيح؟
    Não é nada, comparado com o que vou fazer a este realizador alemão. Open Subtitles لا شيء يقارن بما سأفعله لهذا المخرج المستبد
    Mas isso não é nada comparado ao nosso primeiro beijo, que vale muito mais do que o cabelo preso e aparelho nos dentes juntos. Open Subtitles لكن هذا لا يقارن بالقبلة الأولى التي تعد أكبر من تسريحة ذيل الحصان و تقويم الأسنان معا
    Façam o que fizerem aos humanos, não é nada, comparado com o que farão a traidores como tu e eu. Open Subtitles أيّاً يكن ما سيفعلونه بالبشر، فهو لا يقارن بما سيفعلوه للخائنين مثلي و مثلك
    Ainda temos um problema, um grande problema, porque isto não é nada comparado a assalto a bancos. Open Subtitles لكن مازال هنالك مشكلة و هي مشكلة كبيرة لأنه لا شيء من ذلك يقارن بعملية السطو على البنك
    Mas não é nada comparado ao tempo que vai apanhar por assassínio. Open Subtitles ولكن لا شيء بالمقارنة مع الوقت الذي ستقضيه بتهمة القتل من الدرجة الأولى
    Isto não é nada, comparado com o local de onde eu venho. Open Subtitles هذا يعد لا شيء بالمقارنة بالمكان الذي جئت منه.
    E isso não é nada comparado ao que sinto quando passo a língua... por dentro e por fora daquelas beiras e saboreando aqueles sucos deliciosos. Open Subtitles وهذا لا شيء مقارنة بما تشعر به عندما تأكل كتتها, وتتأمشن مع العصائر الطبيعية
    Para além disso, 5 milhões não é nada comparado com o que o teu comprador vai ter de pagar pelas barras de combustível nuclear. Open Subtitles إلى جانب ان الخمسة ملايين لا شيء مقارنة بما سيدفعه مشتريكِ لقوابض الوقود النووي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد