"é o único sítio onde" - Traduction Portugais en Arabe

    • هو المكان الوحيد الذي
        
    • إنه المكان الوحيد الذى
        
    • إنه المكان الوحيد الذي
        
    • هي المكان الوحيد الذي
        
    • هو المكان الوحيد الذى
        
    • هذا المكان الوحيد الذي
        
    é o único sítio onde podem encontrar aquilo que precisam. Open Subtitles وذلك هو المكان الوحيد الذي سيجدون فيه ما يحتاجون
    Qual é o único sítio onde ela pode estar? Open Subtitles ما هو المكان الوحيد الذي يمكنها الذهاب إليه؟
    No topo do World Trade Center. é o único sítio onde podes aterrar. Open Subtitles المركز التجاري هو المكان الوحيد الذي تستطيع ان تهبط به
    é o único sítio onde ele estaria. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذى يمكن أن يكون فيه.
    - LuthorCorp. é o único sítio onde posso garantir a sua segurança. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي يمكنني ضمان سلامتك فيه
    O autocarro é o único sítio onde posso trabalhar. Open Subtitles تلك الحافلة هي المكان الوحيد الذي يمكنني أنجز العمل فيه.
    é o único sítio onde poderia ter limpo o sangue. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذى يستطيع غسل الدم منة
    é o único sítio onde o meu corretor não me apanha. Open Subtitles هذا المكان الوحيد الذي لا يمكن لمدبر رهاناتي ايجادي فيه
    Desculpa, mas é o único sítio onde podemos conversar sem que nos ouçam. Open Subtitles آسف، هذا هو المكان الوحيد الذي أعرف أنّ بإمكاننا التحدّث فيه ولن نُسمع فيه مُصادفة.
    Este é o único sítio onde apanho rede aqui. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي ألقى فيه إستقبال هنا.
    O convento é o único sítio onde conseguia ficar longe do varão. Open Subtitles الدير هو المكان الوحيد الذي أعلم أنني سأبتعد به عن عمود الرقص
    Afinal este é o único sítio onde podem descontrair. Open Subtitles رغم ذلك، إنه هو المكان الوحيد الذي يسترخون فيه
    - Porque pecaste? - Não. Porque é o único sítio onde não sou ouvida. Open Subtitles لا, لأنه هو المكان الوحيد الذي أنا لا اكون قد أُسمَع.
    Este é o único sítio onde ninguém pode fazer-nos mal. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي لن يستطع أحد الوصول إلينا فيه
    Não, o terreno é o único sítio onde me sinto confortável. Open Subtitles لا, الميدان هو المكان الوحيد الذي أشعر بارتياح فيه
    é o único sítio onde a minha gente pode descontrair, ser eles próprios. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذى يستطيع رجالى ان يكونوا أنفسهم..
    é o único sítio onde estarão em segurança. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذى يمكننى إبقائك فيه بأمان
    Este é o único sítio onde não temos de nos esconder. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي لا نضطر به لإخفاء أنفسنا
    é o único sítio onde não me vigiam. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي لا يراقبوني فيه.
    é o único sítio onde o fazem. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الذي يفعل ذلك
    A carruagem de Versalhes é o único sítio onde não procurei. Open Subtitles عربسة الفيرساي هي المكان الوحيد الذي لم أبحثُ فيه.
    Este é o único sítio onde alguma vez quis estar. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذى اردت ان اكون به
    Desculpe a invasão, mas é o único sítio onde sabemos que não seremos vistos. Open Subtitles أنا أعتذر عن التطفل، لكن هذا المكان الوحيد الذي لن يرانا فيه أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus