é o momento em que finalmente nos tornamos nós mesmos. | TED | إنها اللحظة التي في نهايتها نصبح أنفسنا. |
é o momento em que a barreira física desaparece entre uma mãe e o seu filho. é o momento em que um naturalista se sente livre na natureza. | TED | إنها اللحظة عندما يختفي حاجز الجلد بين الأم وابنها. إنها اللحظة عندما يشعر عالم الطبيعة أنه حر بالطبيعة. |
é o momento em que estamos tão perdidos no nosso trabalho ou causa que nos esquecemos completamente de nós. | TED | إنها اللحظة حيثما تكون ضائعاً في عملك أو في فكرة، أنت بشكل كامل تنسى نفسك. |
Este é o momento em que chegámos perto do local onde estavam os lenhadores. | TED | هذه هي اللحظة التي تمكنا فيها من الوصول على مقربة منهم. |
Mas é o momento em que ela se está a separar cirurgicamente dela. | TED | ولكن تلك هي اللحظة التي تنتزع نفسها جراحيا من ذلك. |
é o momento em que nos apercebemos que toda aquela raiva e mágoa não é útil. | Open Subtitles | إنها اللحظة التي تكتشف فيها أن كل ذلك الغضب والاستياء ، غير مجدي |
Nunca se sabe o que vai acontecer a seguir, e quando tu pensas que sabes, é o momento em que de certeza não sabes nada. | Open Subtitles | لا تعلم أبداً ما سيحصل اللحظة التي تظن فيها أنك تعلم، هي اللحظة التي لم تعلم فيها شيئا |
Este é o momento em que a tua vida muda para sempre. | Open Subtitles | هذه هي اللحظة التي تتغير فيها حياتك للأبد |
é o momento em que ele está mais susceptível a mudar de jogo. | Open Subtitles | أيضا هي اللحظة التي يكون فيها سريع التأثر لانعكاس تغير اللعبة |
Este não é o momento em que... rodas uma moeda... e me pões em transe? | Open Subtitles | أليس الآن هي اللحظة حيث تقوم بإدارة عملة معدنية, حيث تضعني في غفوة؟ |
Este é o momento em que tudo se torna bem real. | Open Subtitles | تلك هي اللحظة التي تبدو فيها أعماله حقيقة. |