"é o que estamos a fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا ما نفعله
        
    • وهذا ما نفعله
        
    Manter a paz e proteger-nos, É o que estamos a fazer. Open Subtitles ـ الحفاظ على السلام ـ و حماية انفسنا هذا ما نفعله
    É o que estamos a fazer na medicina, o que todos deviam fazer. TED هذا ما نفعله هنا في مجال الطب ، وما يجب أن يفعله كل شخص .
    É o que estamos a fazer. Open Subtitles نحن نصارع الموت هذا ما نفعله الان
    Podemos fazer pequenas mudanças a nível tecnológico, como já descrevi, mas temos de olhar profundamente para a dinâmica da rede em si e É o que estamos a fazer. TED نستطيع تحقيق بعض النقلات الصغيرة في التكنولوجيا كما ذكرت توًا، لكن في النهاية، يجب النظر بتعمق في التغيرات في الشبكة نفسها، وهذا ما نفعله.
    E isto É o que estamos a fazer. TED وهذا ما نفعله.
    Estão a armarem loucos e a destruírem uma civilização, É o que estamos a fazer. Open Subtitles نسلح المجانين, وندمر حضارة هذا ما نفعله
    Imaginem, isto É o que estamos a fazer a nós próprios. TED تخيل - أن هذا ما نفعله نحن بأنفسنا
    Epá, isso É o que estamos a fazer. Não te passes. Open Subtitles نعم هذا ما نفعله
    - Não É o que estamos a fazer? Open Subtitles اليس هذا ما نفعله الان ؟ ؟
    Não É o que estamos a fazer? Open Subtitles أليس هذا ما نفعله الآن؟
    Isso não É o que estamos a fazer? Open Subtitles أليس هذا ما نفعله الآن.
    Não É o que estamos a fazer agora? Open Subtitles اليس هذا ما نفعله نحنُ الأن ؟
    Isso É o que estamos a fazer. Open Subtitles هذا ما نفعله
    É o que estamos a fazer. Open Subtitles هذا ما نفعله
    É o que estamos a fazer. Open Subtitles وهذا ما نفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus