"é o tipo de homem" - Traduction Portugais en Arabe

    • من نوع الرجال
        
    • نوع الرجل
        
    • ذلك النوع من الرجل
        
    • هو نوع من الرجال
        
    • من نوعية الشبان
        
    Vou falar com o Arthur Digby Laurence daqui a 26 minutos... e se achas que ele é o tipo de homem que tolera atrasos, estás muito enganada. Open Subtitles سأقابل آرثر ديغبي لورينس بعد 26 دقيقة وأن كنت تعتقدينة من نوع الرجال الذين يقبلون التأخير فأنت مخطئة للغاية
    Não gosto que tenha roubado a Doris, mas gosto que você é o tipo de homem que pode. Open Subtitles اسمع قد لا أحب انك سرقت دوريس مني لكنني أحب انك من نوع الرجال الذين يقدرون على ذلك
    Se não é o tipo de homem que faz um favor a um policia, então posso levar isto muito facilmente a outro nível. Open Subtitles إذا لم تكن من نوع الرجال الذي يقوم بمعروف لشرطي إذا فيمكنني أن أخذ هذا للمستوى الثادم بسهولة
    é o tipo de homem que gosta? Open Subtitles هو متأكد أنه رجل ما نوع الرجل الذى تريده ؟
    é o tipo de homem que o mundo parece procurar mas afinal despreza! Open Subtitles نوع الرجل الذي على العالم ان يقدره لكنه يحتقره
    Ele é o tipo de homem precisa de um tipo de mulher que gosta de mim Open Subtitles انه ذلك النوع من الرجل في حاجة إلى نوع من امرأة مثلي
    "Homem-homem" é o tipo de homem que não compreende nada de mulheres. Open Subtitles افضل الرجال ........... هو نوع من الرجال لا يقوم إلا بمعاكسة النساء
    O Leonard não é o tipo de homem com quem eu costume sair. Open Subtitles ليونارد ليس من نوعية الشبان الذين أرافقهم غالبا
    Ouça, o Cole é o tipo de homem que sabe apagar o seu rasto, OK? Open Subtitles اسمعي، إنَّ "كول" من نوع الرجال الذي بإستطاعته إخفاء أثاره
    Juro-te que ele é o tipo de homem em que temos que pregar mensagens. Open Subtitles - حقا إنه من نوع الرجال الذي لا يتذكر شيئا!
    Mas, você não é o tipo de homem que aceita um não como resposta. Open Subtitles لكنك لستَ من نوع الرجال " الذين يحبذون قول كلمة " لا . كإجابة
    Ele é o tipo de homem que magoa as pessoas. Open Subtitles إنه من نوع الرجال الذين يؤذون الناس
    Ele não é o tipo de homem que... Open Subtitles ...إنّه ليس من نوع الرجال الذي
    Pergunto porque o Greg é o tipo de homem, pelo qual muitas miúdas ficam malucas. Open Subtitles أنا أسأل لأنّ (غريغ) من نوع الرجال الذي تتغابى الكثير من الفتيات لأجله.
    é o tipo de homem que provoca infelicidade, sobretudo nas mulheres. - Percebes? Open Subtitles نوع الرجل الذي ينبت الحزن خصوصا في النساء
    Não é o tipo de homem que se sacrificaria por alguma coisa. Open Subtitles ليس من نوع الرجل الذى يستشهد من أجل قضيه
    Eu penso que o tipo de homem que usa a sua filha para tramar a mãe, faria experiências psicológicas quando ela tinha seis anos é o tipo de homem que olha para a sua filha e vê o seu maior erro. Open Subtitles أعتقد نوع الرجل الذي يستعمل بنته الخاصة لتأطير أمّها، الذي يختبر يصعّب التجارب عندما هي كانت بعمر ستّة سنوات نوع الرجل الذي ينظر إليه بنته وترى خطأه الأعظم.
    Ele é o tipo de homem precisa de um tipo de mulher que gosta de mim. Open Subtitles انه ذلك النوع من الرجل في حاجة إلى نوع من امرأة مثلي.
    Ele é o tipo de homem precisa de um tipo de mulher que gosta de mim. Open Subtitles انه ذلك النوع من الرجل في حاجة إلى نوع من امرأة مثلي.
    Jeremy é o tipo de homem que, com sete anos, disse à mãe que não iria a escola pois queria ajudá-la a fazer maconha. Open Subtitles (جيرمي) هو نوع من الرجال في السابعة من العمر قال لأمه إنه لا يريد الذهاب للمدرسة لأنهُ أراد مساعدتها في صنع الأواني
    O Peter é o tipo de homem que espera que as coisas lhe sejam dadas. Open Subtitles ـ (بيتر) ـ هو نوع من الرجال الذين يتوقعون أن يتم تسليم الامور لهم كما كنت أنا
    O Leonard não é o tipo de homem com que alguém costume sair. Open Subtitles ليونارد من نوعية الشبان الذين لا يرافقهم أحد غالبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus