"é que tenho" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأن لدي
        
    • هو أن لدي
        
    • من عليه
        
    • هو أنني أملك
        
    • هوَ أنّه لديّ
        
    • أن يكون أنا
        
    • يجب أن أكون أنا
        
    É que tenho uma visão de 15 em 20, o que é um dom e uma maldição, por ver tanta coisa, tão claramente. Open Subtitles لأن لدي رؤية ثاقبة وهي تعتبر كهبة ولعنة بأن أرى بهذا الوضوح الشديد
    É que tenho aqui um mesmo à porta e queria saber se precisava de estar consciente disso. Open Subtitles لأن لدي واحدة الآن و أريد أن أعرف إذا يتوجب علي أن أخجل حيالها
    Tudo o que eu sei É que tenho 43 minutos para levar isto ao General. Open Subtitles كلّ ما أعرف الآن، هو أن لدي 43 دقيقة متبقية، لكي أعطي هذه للجنرال
    O que não sabem É que tenho o braço esquerdo muito forte. Open Subtitles مالايعرفونه هو أن لدي قوة فظيعة في ذراعي اليسار
    Lançou uma bomba como aviso, mas eu É que tenho de examinar a cabeça? Open Subtitles لقد اطلقت نووي كتحذير ولكن انا من عليه ان يفحص عقله؟
    O interessante destes crimes É que tenho o suficiente de si para agressão agravada. Open Subtitles الأمر المثير بهاتين الجريمتين هو أنني أملك ما يكفي ضدك بتهمة الأعتداء المفرط
    O que a "Divisão" não sabe É que tenho uma parceira lá dentro... Open Subtitles ما لا يعرفه "القسم" هوَ أنّه لديّ شريكة في الداخل. (أليكس)
    É que tenho um amigo no negócio das pastilhas elásticas. Open Subtitles لأن لدي صديق يعمل في مجال العلكة، لدي رجل علكة!
    É que tenho umas fotografias muito interessantes. Open Subtitles لأن لدي كل هذه الصور المثيرة الاهتمام
    É que tenho uma sessão de diálise daqui a 1 hora. Open Subtitles لأن لدي موعد غسيل كلى خلال ساعة. أوه.
    É que tenho um assassino para apanhar. Open Subtitles لأن لدي قاتل لأمسكه تبدين دِفاعية جداً
    Repara, É que tenho um... Tenho um amigo mexicano, e ele fala espanhol. Open Subtitles لأن لدي صديق من المكسيك
    "É que tenho a ferramenta perfeita para o serviço!" Open Subtitles "لأن لدي الأداة المثالية لذلك"
    Sim, mas o melhor É que tenho tempo para pensar. Open Subtitles ولكن أفضل شيء هو أن لدي وقت للتفكير
    O que interessa É que tenho boas notícias. Open Subtitles الشئ المهم هو أن لدي أخباراً جيدة
    A razão pela qual pergunto É que tenho um aluno coreano. Open Subtitles -ماذا؟ سبب سؤالي هو أن لدي طالباً كوري جنوبي.
    Eu É que tenho de usar ceroulas em Agosto para que ninguém veja a minha "coragem". Open Subtitles أنا من عليه أن يرتدي ثوب يغطي الضهر لكي لا يراه احد
    Eu É que tenho de tomar as decisões difíceis. Open Subtitles أنا من عليه إتخاذ القرارات الصعبة أجل
    O engraçado É que tenho 7 filhos legítimos. Open Subtitles الطريف بالأمر هو أنني أملك سبعة ما يُدعون بالأطفال الشرعيين
    O que a "Divisão" não sabe É que tenho uma parceira lá dentro... Open Subtitles ما لا يعرفه "القسم" هوَ أنّه لديّ شريكة في الداخل...
    - Porquê? Porque É que tenho de ser eu? Open Subtitles -لماذا يجب أن يكون أنا المقصود؟
    E porque É que tenho que ser eu a desistir disto? Open Subtitles ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus