A boa notícia é que todos esses carros têm sistema de localização. | Open Subtitles | الأنباء الجيدة هو أن كل هذه السيارات المميزة لها أجهزة تتبع |
Mas a questão é que todos vinham, sabes, para fazerem parte do cenário, só para fazerem parte do clube. | Open Subtitles | لكن المهم هو أن كل شخص أتى فقط ليكون جزء من الثورة، تعلم فقط لينظمو إلى المجموعة |
O que a propriedade da Sapling significa é que todos os lucros do TED serão destinados a causas que a Sapling defende. | TED | ما يعنيه ملكية سابلينغ ل تيد هو أن كل عائدات تيد ستذهب من أجل الأهداف التي تسعى لها سابلينغ. |
O que é genial na culturómica é que todos a podem fazer. | TED | الأمر العظيم بخصوص الكلتروميكس هو أن الجميع يمكنه القيام بذلك. |
A coisa que mais me assusta é que todos vão tentar reintegrar-me. | Open Subtitles | أكثر ما يقلقنى هو أن الجميع سيحاولون إعادة تأهيلى |
A boa notícia é que todos os sinais apontam para Síncope Vasovagal. | Open Subtitles | حسناً, الأخبار السارة هي أن كل العلامات تشير إلى أنها إغماءة. |
A segunda característica da consciência, que nos tem dado uma série de problemas, é que todos os nossos estados de consciência têm uma natureza qualitativa. | TED | حسناً، الخاصية الثانية هي تلك التي كانت مصدر للمتاعب لنا و هي أن كل حالات الوعي لدينا لديهم هذه السمة النوعية |
e a coisa boa é que todos estes benefícios físicos da oxitocina aumentam com o contacto social | TED | والشيء الرائع هو أن جميع تلك الفوائد البدنية للأوكسيتوسين يعززها الاتصال |
O que é interessante na classificação social é que todos os seres vivos se vão estruturar por hierarquia. | TED | ما يثير الاهتمام بشأن المرتبة الاجتماعية هو أن جميع الكائنات الحية تنتظم وفق تسلسل هرمي. |
O melhor é que todos estes ingredientes estão à venda em todos os grandes supermercados. | TED | وأفضل جزء هو أن كل هذه المكونات موجودة لكل أسرة في متجر وول مارت في الحي. |
Mas o que importa é que todos recebam um brinquedo. | Open Subtitles | نعم ، لكن كل ما يهم هو أن كل الأطفال سيحصلوا على لعبة |
A mensagem do poema é que todos querem pensar que as suas escolhas tiveram importância, mas, na verdade, as merdas acontecem como têm de acontecer e isso não significa nada. | Open Subtitles | فالمغزى من القصيدة هو أن كل شخص يريد أن ينظر للماضي و يظن بأن اختياراتهم تهم |
O pior deste trabalho é que todos querem alguma coisa. | Open Subtitles | إحدى الأشياء السيئة بمجال عملي هو أن كل شخص يريد شيء منك |
Tantos sítios estão ameaçados no Peru, mas o melhor é que todos estes dados vão ser partilhados com arqueólogos nas linhas da frente da proteção destes sítios. | TED | والعديد من المواقع في "بيرو" مهددة، ولكن الجزء الأروع هو أن كل هذه البيانات سوف تتم مشاركتها مع علماء آثار قياديين لحماية هذه المواقع. |
Portanto, conversámos com algumas pessoas daqui, e o que sabemos até agora, é que todos acham que este é o melhor lugar onde jamais estiveram. | Open Subtitles | SAM: لذاتحدثناإلىحفنة الناس هنا ومانحنتعرفحتى الآن هو أن الجميع يعتقد |
O benefício da quelação, é que todos os metais tóxicos são removidos. | Open Subtitles | الفائدة من التنقية هي أن كل المعادن السامة يتم إزالتها |
Portanto o que isto nos diz é que, contrariamente ao velho adágio, "macaco vê, macaco faz," o que é realmente surpreendente é que todos os outros animais realmente não conseguem fazer isso — pelo menos, não muito. | TED | حسناً، مايخبرنا به هذا أنه، بنقيض المقولة القديمة "القردة ترى، القردة تفعل"، المفاجأة الحقيقة هي أن كل الحيوانات الأخرى فعلاً لاتستطيع فعل ذلك -- على الأقل ليس كثيراً. |
O que quero dizer é... Que todos os bons médicos devem... em primeiro lugar, ser entusiastas. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أن جميع الأطباء الأكفاء يجب في الأساس... |
A boa notícia até agora, é que todos, com algumas excepções sobreviveram à explosão e estão a trabalhar. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة في الوقت الحاضر يا سادة هو أن جميع موظفي شعبة التحقيقات البحرية تقريبا قد نجوا من الإنفجار ومازالوا صامدين. |