"é só para" - Traduction Portugais en Arabe

    • مخصص
        
    • فقط بالنسبة
        
    • فقط من اجل
        
    • هي للحالات
        
    Nada feito. O trilho é só para cavaleiros avançados. Open Subtitles لا ٬ ذلك المكان مخصص للأسخاص المدربين ققط
    O Hallowe'en é só para as pessoas que fingem serem psicopatas. Open Subtitles عيد القدّيسين مخصص فقط للناس الذين بوسعهم ارتداء أزياء كمختلّين.
    Esta festa não é só para mim, é uma celebração de todos os meus amigos e familiares. Open Subtitles هذا الحزب ليس فقط بالنسبة لي، هو احتفال من كل اصدقائي وعائلتي.
    Não é só para mim. Open Subtitles ليس فقط بالنسبة لي.
    Vá, Deirdre, é só para a verem. Open Subtitles الان , ديردرى ,فقط من اجل الملاحظة
    O 112 é só para emergências. Open Subtitles النجدة هي للحالات الطارئة فحسب.
    No entanto, a conta de despesas é só para negócios. Open Subtitles رغم ذلك حساب المصاريف مخصص لغرض العمل فقط.
    Eu gostava de começar por pedir ás mulheres que saiam da sala, porque esta parte da cassete é só para homens. Open Subtitles اود ان ابداء بطلبى من النساء ان يخرجون من الغرفه, لان هذا الجزء من الشريط مخصص للرجال فقط.
    Se dependesse de mim, sim, mas infelizmente isso é só para os hóspedes do "Excelsior Ultra". Open Subtitles لو كان الأمر عائد لي أجل , لكن للأسف لكن هذا الأمر مخصص لضيوف الطابق عالي الفخامة
    De agora em diante, esta boca é só para ti e comida. Open Subtitles منذ اللحظة هذا الفم مخصص لك و للطعام فقط
    Perdão, o Mochacapuccino Extreme é só para membros Gold. Open Subtitles عذراً هذا الإفطار مخصص لركاب الدرجة الاولى
    Isso é só para começar. Open Subtitles هذا فقط بالنسبة للمبتدئين.
    Isto é só para não contar ao Barker do vosso projeto secreto. Open Subtitles لا هذا فقط من اجل عدم اخبار " باركر" بشأن مشروعكم السرى
    Ouve, é só para protecção. Open Subtitles انظري. انها فقط من اجل حمايتي
    - O 112 é só para emergências. Open Subtitles -النجدة هي للحالات الطارئة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus