"é sobre o" - Traduction Portugais en Arabe

    • هو حول
        
    • انه بخصوص
        
    • إنه بشأن
        
    • الأمر يتعلق
        
    • هل هذا حول
        
    • إنه بخصوص
        
    • إنه عن
        
    • انه عن
        
    • هذا عن
        
    • هل هذا بخصوص
        
    • هل هذا بشأن
        
    • هل هو بخصوص
        
    • هذا يتعلق
        
    • تدور حول
        
    • أنه حول
        
    Mrs. Hogue, a história que concordamos é sobre o impacto positivo do nosso estudo sobre a comunidade negra no Buell Green. Open Subtitles السيّدة هوغ, التحقيق الذي اتفقنا بشأنْه هو حول تأثير دراستنا الإيجابي على المجتمع الزنجي هنا في مستشفى بويل الأخضر.
    é sobre o mau pai, não a filha chata. Open Subtitles انه بخصوص الأب السيء , وليس الأبنة المشاكسة.
    Estamos num país livre. é sobre o assassinato desta noite na Nakamoto. Open Subtitles إنه بشأن الجريمة في شركة ناكوموتو الليلة
    Acha mesmo que isto é sobre o meu desejo de companhia humana? Open Subtitles هل تظن حقيقة أن هذا الأمر يتعلق برغبتي في صحبة بشرية؟
    é sobre o caso da Indonésia de há 10 anos? Open Subtitles هل هذا حول القضية في اندونيسيا منذ 10 سنين مضت؟
    Lembrem-se, isto não é sobre sexos, é sobre o futuro. Open Subtitles تذكر أن الأمر ليس بخصوص الأجناس إنه بخصوص المستقبل
    E é sobre o que as pessoas dão umas às outras. Open Subtitles . إنه عن ماذا يضع الناس في الناس وأنا أريد أن أضع شيء فيكِ
    - é sobre o avô. - Com licença, pessoal. Open Subtitles انه عن جدي اعذروني ثانية يا شباب
    Mas se isso é sobre o Darfur, porquê atacar Los Angeles? Open Subtitles اذا هذا عن دارفور، لماذا يهاجم لوس انجليس؟
    Se isto é sobre o discurso que dei... Open Subtitles هل هذا بخصوص الخطاب الذي القيته أمس؟
    Isto é sobre o controlo animal? Open Subtitles هل هذا بشأن الرقابة على الحيوانات؟
    Na verdade, é sobre o marido da sua irmã, James York. Open Subtitles في الحقيقة، هو حول زوج أختكَ، جيمس يورك.
    é sobre o problema de sequenciamento que temos com os Testes Europeus. Open Subtitles هذا هو حول مسألة التسلسل لدينا مع التجارب الأوروبية.
    é sobre o Brautigan. Ele apanhou o comboio. Eu vi-o partir. Open Subtitles انه بخصوص بروتيجان ذهب بالقطار، رايته بنفسي
    é sobre o motorista da carrinha do presidio. Open Subtitles إنه بشأن سائق شاحنة السجن إنها تقول أنه مستيقظ ويتحدث.
    Se é sobre o acordo, estás a desperdiçar o fôlego. Open Subtitles إن كان الأمر يتعلق بتسوية الطلاق فأنت تضيّع وقتك
    Isso é sobre o motorista de táxi? Open Subtitles الآن هل هذا حول سائق سيّارة الأجرة؟
    Sim, sim, é sobre o meu filme. É do Vaticano. Open Subtitles نعم، نعم، إنه بخصوص فيلمي، إنه من الفاتيكان
    é sobre o olhar e compreender que observar cuidadosamente pode salvar uma vida, mudar a vossa companhia e até ajudar a entender porque é que os vossos filhos se portam como o fazem. TED إنه عن النظر وفهم حقيقة أن النظر عن كثب يمكن أن ينقذ حياة أحدهم، ويغير رفقتكم وحتى يساعدكم على فهم لماذا يتصرف أطفالكم بالطريقة التي يتصرفون بها.
    Diga-lhe que é sobre o homem do espaço. Open Subtitles قل له انه عن رجل الفضاء.
    Isto é sobre o Jake dar finalmente um passo em frente e aceitar a sua grandeza. Open Subtitles إن هذا عن جايك وأخيرًا يخطو إلى الأمام ويتقبل عظمته
    Jo, isto é sobre o jantar com o Sid? Open Subtitles جو" هل هذا بخصوص عشائك مع "سيد" ؟"
    - Isto é sobre... - é sobre o que aconteceu hoje. Open Subtitles .. انظري هل هذا بشأن - نعم انه بشأن اليوم -
    é sobre o doutor? Open Subtitles هل هو بخصوص الطبيب؟
    Isto não é sobre o Dudley, é sobre ti. Tu, tu. Open Subtitles من مات و نصبك بابا هذا لا يتلعق بدادلي هذا يتعلق بك
    Esta eleição é sobre o futuro das nossas crianças. Open Subtitles هذه الإنتخابات تدور حول مستقبل أولادنا
    Mãe, não posso falar ao telefone. é sobre o Michael. Open Subtitles أمي لا أَستطيعُ التحدث على الهاتف أنه حول مايكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus