"é tarde de mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد فات الأوان
        
    • فات الآوان
        
    • يفت الأوان
        
    • الوقت قد فات
        
    • قد فات الأوان
        
    • تأخر الوقت على هذا
        
    • لقد فات الاوان
        
    • لا يفوت الأوان
        
    • يفت الآوان
        
    • يفت الوقت
        
    • يتأخر الوقت
        
    • هذا متأخر جدا
        
    • هذا متأخر جداً
        
    - Não devíamos levar isto avante. - Agora É tarde de mais. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن نستمر فى هذا لقد فات الأوان
    - É tarde de mais. O bebé vai nascer agora. Open Subtitles لقد فات الأوان، لقد فات الأوان سوف ألد الطفل الآن
    Se já experimentou, É tarde de mais para conseguir a anulação. Open Subtitles لو كنت قد جربته فإنه قد يكون فات الآوان لإلغاءه
    Nunca É tarde de mais para mudarmos a nossa vida. Open Subtitles لا يفت الأوان أبداً على تغيير مسار الحياة
    Podia ter retirado as tuas preocupações acerca da eternidade mas agora É tarde de mais. Open Subtitles لقد كان يمكنني أن أطهر نفسي من قلقك بشأن الخلود لكن الوقت قد فات الآن
    É tarde de mais. Eles cobriram as saídas. Open Subtitles ، في الواقع ، لقد فات الأوان لذلك . لقد قاموا بتغطية المخارج
    É tarde de mais para contactá-los de outra forma. Open Subtitles لقد فات الأوان للوصول إليهم بالطريقة الأخرى
    É tarde de mais. Tem a dilatação completa. Open Subtitles لقد فات الأوان على ذلك إنها متوسعة بشكل كامل
    É tarde de mais para fazer um plano ou empregar alguma estratégia. Open Subtitles لقد فات الأوان لعمل خطة أو استخدام استراتيجية ما
    É tarde de mais para a medicação. Open Subtitles لقد فات الأوان للدواء سأعود حالا
    É tarde de mais porque eu já assinei os papéis. Open Subtitles لفد فات الآوان لأنني وقّعت على الموافقة مسبقاً
    Faça o que fizer... Eles já se foram. Agora É tarde de mais. Open Subtitles أيّ شيء أفعلهُ, الآمر دمويّ لقد فات الآوان على ذلك
    Ainda não É tarde de mais. Ninguém morreu. Ainda podemos corrigir a situação. Open Subtitles لم يفت الأوان بعد، لم يمت أحد يمكننا إدراك هذا الأمر
    Diga-me onde ele está. Não É tarde de mais. Open Subtitles أخبرني أين هو لم يفت الأوان بعد
    Se os servos estão a bisbilhotar sobre a vossa cama intacta, É tarde de mais para retificar essa situação. Open Subtitles اذا كان الخدم يثرثرون حول سريركِ الغير مرتب، فإن الوقت قد فات لإصلاح الموقف.
    Sei que provavelmente É tarde de mais, mas seria uma honra ir hoje contigo à angariação de fundos. Open Subtitles اعلم انهُ ربما قد فات الأوان لكنني سأكونُ متشرفاً بذهابي معكِ إلى الحفل الليلة
    É tarde de mais para isso. Open Subtitles و نجد تسوية ؟ . لقد تأخر الوقت على هذا
    É tarde de mais para mim, mas o teu nome não está nas cartas. Open Subtitles لقد فات الاوان بالنسبة لي ولكن اسمك غير مذكور في تلك الرسائل
    Nunca É tarde de mais. Open Subtitles لا يفوت الأوان أبدًا
    Não É tarde de mais para termos uma conversa construtiva. Open Subtitles لم يفت الآوان بالنسبه لنا لاجراء مناقشه فعليه.
    Nunca É tarde de mais quando se tem um propósito. Open Subtitles لم يفت الوقت أبداً عندما تضع ارادتك صوب عينيك
    Nunca É tarde de mais. Open Subtitles لا يتأخر الوقت أبداً
    Não posso ir ao baile sem par. Não posso! É tarde de mais! Open Subtitles لا يمكنني أن أذهب الي الحفلة بدون موعد لا يمكنني, هذا متأخر جدا ً
    - É tarde de mais para me explicar? Open Subtitles هذا متأخر جداً بالنسبة ليّ لأشرح ذلك لي أنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus