"é tudo o que sabemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا كُل ما نعرفه
        
    • هذا ما نعرفه
        
    • كل ما نعرفه
        
    É tudo o que sabemos. Open Subtitles هذا كُل ما نعرفه.
    É tudo o que sabemos, rapazes. Open Subtitles الآن يا رجال هذا كُل ما نعرفه
    É tudo o que sabemos. Open Subtitles هذا ما نعرفه جميعا
    "O Convénio," uma afiliação separada da Rússia Nacionalista, composta por ex membros do comité central, e retirados do KGB; É tudo o que sabemos sobre eles. Open Subtitles كوفنانت ) ، إنتساباَ للمواطنين الروس ) ومنهم أعضاء في اللجنة المركزية و عملاء متقاعدين في المخابرات الروسية هذا ما نعرفه عنهم
    É tudo o que sabemos. Está no nosso ADN. Open Subtitles هذا كل ما نعرفه إنه في الحمض النووي
    Isto É tudo o que sabemos agora. Vou mantê-lo informado. Open Subtitles هذا كل ما نعرفه الآن سوف أبقيك على اطلاع بالمستجدات.
    Eu... Até agora É tudo o que sabemos sobre ela. Open Subtitles هذا ما نعرفه عنها، لذا...
    Aparentemente o Porter procurava por isso, É tudo o que sabemos. Open Subtitles هذا ما كان بورتر من المفترض معرفته. كل ما نعرفه...
    Foi uma espécie de atropelamento e fuga. É tudo o que sabemos. Open Subtitles كانت حادثة صدم و هرب بالسيارة هذا كل ما نعرفه
    Um primo teve um acidente de carro. Algo grave. É tudo o que sabemos. Open Subtitles قريبي حدث له حادث سيارة هذا أمر جدي , وهذا كل ما نعرفه
    O Comandante Oficial da Inteligência Naval Gil Lively informou o seu Comandante do voo às 06:00 desta manhã, mas É tudo o que sabemos. Open Subtitles ضابط المخابرات البحرية القائد جيل لايقلي تم اعلامه بالرحلة الساعة 0600 صباح اليوم، ولكن هذا هو كل ما نعرفه.
    Dá-lhes com força. É tudo o que sabemos. Open Subtitles وكأن ضربته مطرقة، هذا كل ما نعرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus