"é um caso" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنها قضية
        
    • هذه قضية
        
    • انها قضية
        
    • أنها قضية
        
    • أهذه قضيّة
        
    • إنها حالة
        
    • إنها قضيّة
        
    • إنه قضية
        
    • إنّها قضيّة
        
    • هي الحالة
        
    • انها قضيه
        
    • هي حالة
        
    • أنه حالة
        
    • هو قضية
        
    • هي قضية
        
    É um caso por resolver do meu primeiro ano como detetive. Open Subtitles إنها قضية باردة , منذ أول عام لى بالعمل كمحقق
    É um caso muito conhecido, talvez o mais conhecido da época. Open Subtitles إنها قضية سيئة الصيت، وربما اسوأ قضية بتلك الحقبة على الإطلاق
    É um caso gigantesco. Temos 411 queixosos. Open Subtitles إنها قضية ضخمة وقد ارتفع عدد المدّعين إلى 411
    Este É um caso importante para o MI5, não diria? Open Subtitles هذه قضية مُهمة بالنسبة للمخابرات البريطانية، ما رأيكِ بذلك؟
    Lamento o que aconteceu à sua filha mas isto É um caso federal. Open Subtitles أنا آسف بشأن إبنتك ولكن هذه قضية فدرالية
    Se te fizer sentir melhor, É um caso da minha sócia. Open Subtitles إذا كان ذلك يجعلك تشعر بأي تحسن انها قضية زميلتي
    É um caso que faria uma carreira. Não que os meus chefes se ralem com isso. Open Subtitles إنها قضية تحقق ترقية غير أن رؤسائي لا يكترثون البتة بذلك
    Tal como disse a médica, É um caso de um rapaz deprimido que pôs fim à sua vida, não é um romance do Tom Clancy. Open Subtitles طالباً في مدرسة هانوفر الإعدادية؟ مثل ما قالت الطبيبة إنها قضية بسيطة عن صبي مكتئب
    Acha mesmo que este É um caso bizarro de troca de identidades? Open Subtitles تظنين حقاً إنها قضية غريبة أم هوية خاطئة؟
    1979 é o ano. É um caso de tribunal. É o número de um caso. Open Subtitles 1979هي السنة ، إنها قضية محكمة إنه رقم الدعوى ، 5 أرقام متبوعة بالسنة
    A Polícia não tem provas que indiquem ter sido cometido um crime. É um caso em aberto, e não têm quaisquer pistas. Open Subtitles الشرطة لمّ تصل إلى دليل على المؤامرة، إنها قضية مفتوحة ، و لمّ يصلوا إلى أيّ خيوط.
    Este É um caso civil, os argumentos apresentados pelas testemunhas são profissionais. Open Subtitles هذه قضية مدنية فشهادة الشهود كانت متخصصة
    É um caso invulgar e iremos estar em cima do acontecimento. Open Subtitles هذه قضية معقدة وسنطلعكم على التفاصيل بإستمرار
    Sim, É um caso curioso, com muitas características contraditórias. Open Subtitles نعم, انها قضية غامضة . بها الكثير مميزات متناقضة
    Como vê, É um caso perdido, coronel Fitzwilliam. Open Subtitles ولذا كما ترى أنها قضية ميؤس منها,أليس كذلك كولونيل فيتزوليم
    É um caso real? Open Subtitles أهذه قضيّة حقيقيّة؟ )
    É um caso clínico, não É um caso de polícia. Open Subtitles إنها حالة طبية و إنها ليست حالة تستدعي الشرطة
    É um caso local. O Condado não se vai envolver. Open Subtitles إنها قضيّة محليّة لن تتدخّل المقاطعة بذلك
    É um caso de fuga, vamos resolvê-lo. Open Subtitles إنه قضية هروب لنقبض عليه
    É um caso da inteligência. Tenho a certeza que estão a tratar dele. Open Subtitles إنّها قضيّة تخص الإستخبارات , أنا متأكد أنّهم يعملون عليها
    Este É um caso que os cientistas designam por "raciocínio motivado". TED حسنًا، هذه هي الحالة التي يطلق عليها العلماء "الإستدلال المدفوع."
    Não, mas se lhe dizer que É um caso de graça ele não me vai ligar, certo? Open Subtitles لا.ولكن ان قلت له انها قضيه للمصلحه العامه لن يتصل بي .. اليس كذلك؟
    Este É um caso simples de código de reversão de sinal digital. Open Subtitles انظر الآن هذه هي حالة بسيطة من الإشارة مقابل الإنتاج الرقمي
    Ainda que tenha sobrevivido, o que te leva a crer que não É um caso isolado? Open Subtitles --عموماً هو استطاع البقاء حياً. ما ما الذي يجعلك تظن أنه حالة معزولة؟
    O que eu lhe devo, além de um pedido de desculpas, É um caso perfeito contra o Lucas Bundsch. Open Subtitles ما أدينه لك فوق الإعتذار (هو قضية صلبة ضد (لوكاس بندش
    Este É um caso de pessoas desaparecidas, O que tu achas que vais encontrar lá? Open Subtitles هذه القضية هي قضية الأشخاص المفقودين، ماذا تعتقد أنك سوف تجده هناك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus