"é um desafio" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنه تحدي
        
    • يمثل تحديا
        
    • هل هذا تحدي
        
    • هو تحدي
        
    • أتتحداني
        
    • إنه تحد
        
    • إنه تحدى
        
    • تحدٍ
        
    • هو التحدي
        
    • يعتبر تحدي
        
    • يُعد تحدياً
        
    É um desafio: como é que fazemos um teto se não há tábuas planas com que trabalhar? TED إنه تحدي: كيف يمكن أن تصنع سقفا إذا كنت لا تملك أي ألواح مسطحة للعمل بها؟
    É um desafio que precisa de colaboração, que é o motivo para estarmos a criar uma comunidade aberta que acelerará a fase de investigação. TED إنه تحدي بحاجة إلى التعاون، وهو السبب في أننا نعمل على خلق مجتمع مفتوح لتسريع النشاطات البحثية.
    Dei-lhe a cena porque É um desafio. Open Subtitles أعطيتك المشهد لأنه يمثل تحديا.
    É um desafio? É uma aposta. Posso certamente fazer amor, Open Subtitles هل هذا تحدي ؟ انه رهان بالتأكيد استطيع ان أحبه
    Captar e correlacionar os rastos de informação que deixamos nos mais diversos sítios É um desafio enorme, mas que nos estão a pedir para realizar. TED إن التقاط وربط مسارات المعلومات التي نتركها في أماكن مختلفة هو تحدي هائل، ولكنه شيء يجدر بنا اكتشافه.
    É um desafio educar um génio quando não se é um. Open Subtitles إنه تحد تربية عبقري حين لا تكوني عبقرية أنت نفسك
    Isso é divertido para ti. Gostas disto. É um desafio para ti. Open Subtitles هذه متعة بالنسبة لك، أنت تستمع بها، إنه تحدى بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    Portanto, é assustador e, ao mesmo tempo, É um desafio incrível. Open Subtitles لذلك، الوضع مخيفٌ جداً وفي نفس الوقت إنّه تحدٍ رائع
    Mas o Batman... isso é que É um desafio. Open Subtitles لكن الرجل الوطواط هناك هو التحدي
    Mas um lugar É um desafio especial - o Pólo Sul Open Subtitles لكن هناك مكان واحد يعتبر تحدي خاص, القطب الجنوبي
    Isto É um desafio. Open Subtitles هذا يُعد تحدياً
    Não me interpretem mal, isto É um desafio excecional e um trabalho muito difícil e não somos os únicos a trabalhar nisto. TED لا تسيؤوا فهمي، إنه تحدي إستثنائي وعمل جاد حقاً ، و لسنا نحن فقط من يعمل على ذلك.
    Tenho de dizer, É um desafio interessante tentar que os bolsos fundos venham comer salada e frango com gengibre. Open Subtitles لابد من أن أقول إنه تحدي مثير للإهتمام محاولة جذب الأثرياء البخلاء لتناول السلطة والدجاج بالزنجبيل
    É um desafio infiltrares-te numa organização terrorista, porque não tens noção do que está a acontecer... Open Subtitles إنه تحدي عندما تكون متسللا ألى منظمة ارهابية لأن هذا يعني ليس عليك ان تعلم تماما ما انت جزء منه
    Com a família dispersa, a Mara percebeu que viver sozinha É um desafio. Open Subtitles حيث أن عائلتها قد ذهبت أدراج الرياح لقد إكتشفت (مارا) أن عيشها وحيدة يمثل تحديا
    Isso É um desafio? Open Subtitles هل هذا تحدي ؟
    Colonizar novos recifes É um desafio que os peixes do Open Subtitles استعمار شعب مرجانية جديدة هو تحدي واجهته الأسماك عبر المحيط الهادي
    É um desafio culinário. Quinze minutos e comemos. - Cinco. Open Subtitles هو تحدي طبخ حقيقي اعطني 15 دقيقه وبعد ذلك نتمتع
    É um desafio. Vale a pena, mas É um desafio. Open Subtitles .. إنه تحدى تحدى لكنه يستحق
    As causas são complexas e, consequentemente, diagnosticar e viver com um distúrbio bipolar É um desafio. TED الأسباب معقدة، وبالتالي فإن تشخيص اضطراب ثنائي القطب والتعايش معه يشكل تحدٍ.
    Um Barney despido É um desafio. Open Subtitles بارني عارياً هو التحدي
    Eu sei que criar uma criança É um desafio, mas eles têm tanto amor para dar! Open Subtitles أعرف . ان رعاية طفل يعتبر تحدي لكن لديهم الكثير من الحب والعطاء
    Placar o Chandler Jones É um desafio. Open Subtitles التصدي لـ(شاندلر جونز) يُعد تحدياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus