"é uma boa ideia" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه فكرة جيدة
        
    • إنها فكرة جيدة
        
    • هذه فكرة سديدة
        
    • هذه فكرة رائعة
        
    • تلك فكرة جيدة
        
    • انها فكرة جيدة
        
    • أنها فكرة جيدة
        
    • هذه فكرة صائبة
        
    • هو فكرة جيدة
        
    • هذه فكرة جيّدة
        
    • تلك فكرة سديدة
        
    • هي فكرة جيدة
        
    • ليست فكرة جيّدة
        
    • كانت فكرة جيدة
        
    • هذا فكرة جيدة
        
    Essa é uma boa ideia. Todos nós deviamos fazer yoga. Open Subtitles هذه فكرة جيدة لن لا نقوم كلنا ببعض اليوغا
    Está totalmente convencido que esta é uma boa ideia, sir? Open Subtitles هل أنت مقتنع تماما بأن هذه فكرة جيدة , سيدي؟
    Isso, por acaso, é uma boa ideia. Ficarão mais perto das canecas. Open Subtitles في الحقيقة هذه فكرة جيدة لأنهم سيكونون أقرب إلى الأكواب.
    Sim... Ray é uma boa ideia. A Team Payton precisa desta corrida. Open Subtitles نعم راي إنها فكرة جيدة أعني فريق بيتون يحتاج هذا السباق
    é uma boa ideia. Vou fazer bolinhos. Open Subtitles هذه فكرة سديدة وأنا سأعد الحلوى بالشوكولا
    é uma boa ideia, querida. Isto é só conversa de homens. Open Subtitles ، هذه فكرة رائعة ، ياعزيزتي . هذه محادثة رجال
    Sabes, ir ao Centro Comercial é uma boa ideia, papá! Open Subtitles اذهب الى المركز التجاري تلك فكرة جيدة يا ابي
    - Acho que vou levar a minha metade para casa. - é uma boa ideia. Open Subtitles أعتقد أنى سأجر نفسى إلى البيت هذه فكرة جيدة
    Na verdade, isso é uma boa ideia porque não o matas e depois matas-te a ti? Open Subtitles في الواقع، هذه فكرة جيدة ما رأيك بقتله، ثم تنتحر؟
    Alberto, não sei se isto é uma boa ideia. Open Subtitles البيرتو .. انا لا اعتقد ان هذه فكرة جيدة
    Agora que sei que são parentes, acho que não é uma boa ideia. Open Subtitles . حسناً، والآن بما أني عرفتُ إنك قريب لهم، لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة.
    Não sei... se é uma boa ideia lembrar-lhe... tudo isto de novo. Open Subtitles لا أدري أذ كانت هذه فكرة جيدة لنرجع كل هذا إلىه من جديد
    Acho que isso não é uma boa ideia, Senhor. Open Subtitles لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة يا سيدي
    é uma boa ideia fazer o contacto inicial com alguém que pode ser perigoso sem parecer ameaçador. Open Subtitles إنها فكرة جيدة أن يكون الاتصال الأولي مع من قد يعتبر خطراً لا يشعره بالتهديد
    é uma boa ideia, mas tu marcaste uma reunião familiar. Open Subtitles إنها فكرة جيدة نظرياً، لكنك صنعتي دعوة عائلية.
    é uma boa ideia. Poupem muito espaço. Open Subtitles هذه فكرة سديدة حتى تكون بطون الجميع خاوية
    Nós pensámos: "Isto é uma boa ideia e vai angariar tanto dinheiro. TED وقلنا في أنفسنا .. ان هذه فكرة رائعة لجمع التبرعات .. كيف يمكنهم رفضها
    Sabes, ir ao Centro Comercial é uma boa ideia, pai! Open Subtitles اذهب الى المركز التجاري تلك فكرة جيدة يا ابي
    é uma boa ideia saíres da cidade durante uns tempos. Open Subtitles اعتقد انها فكرة جيدة بأنك تذهب خارج المدينة لفترة
    é uma boa ideia ir a uma loja de donuts? Open Subtitles أتظن أنها فكرة جيدة أن تتسكع في متاجر الدونات؟
    Simon, é uma boa ideia libertar os patos na natureza? Open Subtitles سايمون، أنحن متأكدين أن هذه فكرة صائبة أن نطلق سراح البط في الطبيعة؟
    Não sei se usar a ajuda dela é uma boa ideia. Open Subtitles لا أعلم إن كان استخدامها لمساعدتي . هو فكرة جيدة
    Não, o que estou a dizer é que antes de autorizarmos algo, precisámos de avaliar se isto é uma boa ideia. Open Subtitles لا، ما أحاول قوله هو أنّه قبل ،أن نسمح بأيّ شيء علينا أن نرى إن كانت هذه فكرة جيّدة من الأساس
    é uma boa ideia. Assim pode comer-lhe os olhos. Open Subtitles تلك فكرة سديدة يمكنك إذن أكل عينيه أيضا
    Acho que voltarmos a andar juntos não é uma boa ideia. Open Subtitles لا أظن أن عودتنا لبعضنا البعض هي فكرة جيدة
    Aprendi que nunca é uma boa ideia misturar relacionamentos com dinheiro. Open Subtitles تعلّمتُ أنّها ليست فكرة جيّدة أبداً خلط العلاقات مع المال
    - Não quero que leve a mal, mas não sei se é uma boa ideia. Open Subtitles أرجوك ألا تسيئي فهمي.. لكنني أتساءل إذا كانت فكرة جيدة
    - Não sei se é uma boa ideia. Open Subtitles انا لست متاكد ان هذا فكرة جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus