Sei que nos temos movido em direções diferentes, mas hoje, quando vi a tua reação àquele édito, soube que estávamos no mesmo lado. | Open Subtitles | أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم عرفت أننا نمشي في نفس الطريق |
Deitaram este menino à água para que escapasse ao édito do teu pai. | Open Subtitles | لقد تم وضعه فى الماء لإنقاذه من المرسوم الذى أصدره والدك |
O casamento da minha irmã pode não bastar. Posso ter de reverter o édito, ou lançar um que proteja os Protestantes. | Open Subtitles | زواج أختي قد لا يكون كافياً قد أضطر إلى إلغاء المرسوم |
Se este édito não for ratificado, o mundo inteiro saberá que matastes o Rei Henrique. | Open Subtitles | إذا لم يتم المصادقة على هذه الفتوى سيعرف العالم أنك: قتلت الملك هنري |
Rei Francisco, pedimos humildemente que assineis este édito. | Open Subtitles | الملك فرانسيس، نطلب منك بكل تواضع الموافقه لتسجيل هذه الفتوى |
Assim tem sido desde que o édito real nos considerou proscritos. | Open Subtitles | مُنذ أن صدر مرسوم الملك وأوامرنا أصبحت خارج نطاق القانون. |
É proibido por édito real. Se forem apanhados podem ser executados. | Open Subtitles | هذا ممنوع بواسطة مرسوم الملك اذا قبض عليكم فستقتلون |
Só cá estão para fazer cumprir o édito de que todos os súbditos franceses devem declarar publicamente a sua fé. | Open Subtitles | لن يكونوا هنا اساساً لو أنك لم توقع على فتوى تتطلب من كل فرد فرنسي إعلان إيمانهم |
Este édito derramará sangue francês. | Open Subtitles | هذا المرسوم سيؤدي الى إراقة الدم الفرنسي |
Com toda a azáfama da chegada da Cláudia, ainda não pudemos discutir o édito. | Open Subtitles | مع كل الجلبه لوصول كلود لم تسنح لنا فرصة لمناقشة المرسوم |
Desejou que vocês os dois mantivessem o édito imperial. | Open Subtitles | كم تمنّت لكما أنتما الإثنان أن تحافظا على المرسوم الامبراطوري. |
Provavelmente sobre o édito Imperial. | Open Subtitles | من المحتمل حول المرسوم الإمبراطوري |
Mas o édito Imperial está ainda em efeito. | Open Subtitles | لكن المرسوم الإمبراطوري ما زال موجود |
Exercerás o édito final? Verterás o seu sangue? | Open Subtitles | هل ستتدرب على المرسوم الختامي؟ |
Vais executar o édito Final? | Open Subtitles | هل ستتدرب على المرسوم الختامي؟ |
Sei que o édito está errado. Não o assinarei. | Open Subtitles | أنا أعلم أن الفتوى خاطئة لن أوقع عليها |
O Francisco assinou o édito. | Open Subtitles | فرانسيس وقع على الفتوى |
Depois de me dizeres que sabias que o édito estava errado. | Open Subtitles | وقلت لي أعرف أن الفتوى خاطئة |
Por édito imperial, o império chinês aprova o casamento entre a princesa Jing ...e o príncipe Tian Lang. | Open Subtitles | صدر مرسوم ملكي الإمبراطورية الصينية توافق على الزواج بين الأميرة جينغ |
Preciso de uma saída, senão serei obrigado a tornar o édito lei. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى وسيلة للخروج، أو سوف أضطر للتوقيع مرسوم في القانون |
E tenho um édito lançado em 1997 a acusar-te de crimes contra a segurança nacional. | Open Subtitles | ولديّ مرسوم صدر سنة 1997 يتهمك بجرائم ضد الأمن القومي. |
É um édito. | Open Subtitles | انها فتوى |