"és como" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنت مثل
        
    • انت مثل
        
    • أنتِ مثل
        
    • كنت مثل
        
    • أنت بمثابة
        
    • أنت أشبه
        
    • إنك مثل
        
    • أنتَ مثل
        
    • أنك مثل
        
    • أنتِ أشبه
        
    • انك مثل
        
    • أنت كأحد
        
    • أن تكون مثل
        
    És como os miúdos. Sô querem fazer o que é divertido. Open Subtitles أنت مثل الأطفال إنهم يرغبون في فعل الأشياء المرحة فقط
    És como um jogador de basebol de Porto Rico que marcou ponto. Open Subtitles حسبي الله ، أنت مثل لاعب بيسبول بورتريكيّ حقق ضربـة مزدرجـة
    Tu És como um desses passeios na Disneylândia. Open Subtitles أنت مثل واحدة من تلك ركوب الخيل في ديزني لاند.
    És como uma mulher esfomeada atenta no seu canto, mas ouves as coisas e cheiras tudo. Open Subtitles انت مثل امرأة جائعة مستلقيه على التحفز, لكن انت تستمعين الى الأشياء, وتشمين كل شيء.
    Não te preocupes, És como outra filha nesta família. Open Subtitles لا تقلقي، أنتِ مثل إبنة آخرى بهذه العائلة
    Não, não és. És como o Laddie e eu. Open Subtitles لا، أنت لَسْتَ, أنت مثل الصبي و مثلي
    Meu, estou a reconsiderar tudo. É que tu És como um irmão para mim. Open Subtitles إنني أعيد التفكير في الأمر أيها الأمير، أنت مثل أخ لي
    No espaço da cama És como uma coisa dos filmes de terror com muitos braços. Open Subtitles لكن في السرير أنت مثل تلك الاشياء في الافلام المخيفة ، حيث كل الاذرع
    És como uma daquelas estrelas trágicas do rock. Open Subtitles داريل، أنت مثل أحد أولئك نجوم الروك المأساويين.
    És como o Ed McMahon, mas sem o cheque chorudo. Open Subtitles أنت مثل أدمند مان في ماعادا التحفظ الكبير الذي يبديه أو في الجاذبية الجنسية التي تميزة
    És como todos os outros. Não serei mais gozado pelos da tua laia. Open Subtitles أنت مثل الآخرين لن يسخر مني أمثالك مجدداً
    És como uma rapariga de 20 anos. Open Subtitles هو سَيَشفي. أنت مثل بعمر 20 سنةً، مع ذلك.
    És como todos os coelhos da Páscoa! Não aguentam um murro na virilha! Open Subtitles أنت مثل جميع الأرانب، لا تتحمل ضربة بين ساقيك
    És como a Suiça, neutra. É "neutral". Open Subtitles إذا لا تعرفين أحداً أنت مثل سويسرا, أنت حيادية
    És como a minha próstata, um desordeiro atrevido que joga com as suas próprias regras. Open Subtitles انت مثل البروستاتا وهو مشاكس قليلا, يلعب بقواعده الخاصة
    És como um animal ferido. Não confias em ninguém. Open Subtitles انت مثل الحيوان الجريح لاتثق بأحد
    Tu És como... o Pai Natal ou Buda. Open Subtitles أقصد القيام بدورية مع المبيدة المبيدة الحقيقية الحية أنتِ مثل سانتا كلوز أو بوذا أو شيئ ما
    És como o Roy Scheider no fim de O Tubarão. Open Subtitles كنت مثل روي شايدر في نهاية الفك المفترس .
    És como a Madre Teresa do Midwest para pessoas patéticas. Open Subtitles أنت بمثابة الأم تريزا للنصف الشرقي للناس البؤساء ماذا يحدث لي؟
    És como a fita adesiva eléctrica que mantém... as duas metades do meu carro juntas. Open Subtitles أنت أشبه بالشريط الكهربائي الذي يبقي نصفي سيارتي ملتصقين
    Não paras de me surpreender, És como um radar telepático. Open Subtitles لم تكف أبداً عن إذهالي إنك مثل الرادار التخاطري
    És como a tua mãe, infalívelmente gentil. Open Subtitles أنتَ مثل أمـّكَ ، عطوف بشكل جياش.
    És como um animal pré-histórico em vias de extinção. Open Subtitles أنك مثل هؤلاء الوحوش فى عصور ما قبل التاريخ التي أصبحت منقرضة
    Tu És como um míssil apontado ao sucesso. - E vais lá chegar. Open Subtitles أنتِ أشبه بـ صاروخ مستهدف النجاح وستنجحين
    Ontem á noite, pela primeira vez eu senti... que És como todas as raparigas mas por alguma razão, queres esconder a miuda dentro de ti Open Subtitles ليله امس لاول مره شعرت انك مثل باقى الفتيات ولكن لسبب ما تريدين اخفاء هذه الفتاه
    És como um aborígene com um boomerang a caçar num qualquer diorama dum museu de história natural. Open Subtitles أنت كأحد الأصليين ومعه قطعة خشب تصطاد بالـ"ديوراما" الخاص بمتحف تاريخٍ طبيعي
    Quantas vezes ouvi, porque não És como o teu irmão Bobby? Open Subtitles كم مرة يجب أن تكون هنا لم لا تستطيع أن تكون مثل أخاك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus