"és tudo o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنت كل
        
    • انت كل ما
        
    • أنت كلّ
        
    No fim, estás sempre por tua conta. és tudo o que temos. Essa é a questão. Open Subtitles في النهاية أنت دائماً بمفردك أنت كل ما تمتلكينه , تلك النقطة
    E és tudo o que eu tenho e isso assusta-me. Open Subtitles و أنت كل ما تبقى لي و ذلك ما يجعلني خائفة
    és tudo o que eu tenho. Não preciso de mais ninguém. Open Subtitles أنت كل ما لدي، ولا أريد أحداً آخر في هذا العالم
    és tudo o que nos resta. Por favor. Mas aquilo... Open Subtitles لقد نفذت منا الخيارات انت كل ما لدينا ارجوك
    " és tudo o que preciso, querida, querida, para estar bem... " Open Subtitles ،س أنت كلّ أحتاج، طفل رضيع، الطفل الرضيع، لعبور ،س
    És a minha nora, és tudo o que ainda me resta do meu filho. Open Subtitles ، أنت ِكنتي . أنت كل ما تبقى لدي من إبني
    Tu e eu, és tudo o que tenho. Estou a ser doido? Open Subtitles أنت و أنا , أنت كل ما أملكه هل أنا مجنون ؟
    Tu és tudo o que tens. Open Subtitles أنت كل ما تملكين لنفسك عليك أن تنقذي نفسك بنفسك
    Tu és tudo o que tenho neste mundo, e foste tudo o que sempre quis. Open Subtitles أنت كل ما املكه في هذا العالم وأنت كل ما أردته
    E até eu provar que és tudo o que ele quer que sejas, não serei pago e não te irás embora. Open Subtitles وحتى أستطيع إثبات أنك أنت كل شيء انه يحتاج منك أن تكون، أنا لا يتقاضون رواتبهم
    Como o Marcos, que escreveu: "és tudo o que detesto num ser humano". TED مثل ماركوس الذي كتب في تعليقه " أنت كل ما أكره في الإنسان"
    Diabos, Marilyn. és tudo o que eu não sou. Open Subtitles تباً ميرلين، أنت كل شيئ ليس فيني
    E não posso falar com os nossos pais. és tudo o que eu tenho. Open Subtitles لا أريد أن أتركك أنت كل ما تبقى لي
    Também és tudo o que resta, sabias? Open Subtitles أنت كل ما لديَّ أيضاً وأنت تعرف هذا
    - Eles não me vão impedir. Tu és tudo o que eu quero, e... Open Subtitles لن يوافقوا عليك و أنت كل ما أحتاجه
    Ryan, és tudo o que sempre sonhei. Open Subtitles و راين ، أنت كل شيء كنت احلم دوما بشأنه
    és tudo o que me resta no mundo, irmão. Open Subtitles أنت كل ما تبق لى فى هذا العالم يا أخى
    Afinal, tu és tudo o que eu tenho. Open Subtitles فرغم كل شىء انت كل ما أملك فى هذا العالم
    és tudo o que tenho, Mãe. Por favor não me deixes. Open Subtitles انت كل ما املك,اماه , لا تتركينى
    " és tudo o que preciso para estar bem " Open Subtitles ،س أنت كلّ أحتاج لعبور ،س
    " és tudo o que preciso para estar bem " Open Subtitles ،س أنت كلّ أحتاج لعبور ،س

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus