pensamos que podemos festejar o Dia do Ar: um pacto que fazemos com a Terra, um compromisso ético com a atmosfera. | TED | نعتقد بإنه بإمكاننا الاحتفال بيوم الهواء: تحالفنا مع الأرض، والتزمنا أخلاقياً مع الغلاف الجوي |
Isso não seria ético. | Open Subtitles | حسناً، كان هذا ليكون تصرفاً غير أخلاقياً. |
Mas seria errado e nada ético pré avaliar a investigação. | Open Subtitles | لَكنَّه سَيَكُونُ الخاطئ واللا أخلاقي لي للحُكْم حول التحقيق |
Este é o problema do elétrico, uma versão de um dilema ético que a filósofa Philippa Foot concebeu em 1967. | TED | هذه هي معضلة عربة السكة الحديديّة، والتي تعد نسخة لمعضلة أخلاقية ابتكرتها الفيلسوفة فيليبا فوت في عام 1967. |
É bom para o negócio, já para não dizer que é ético. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه جيد للعمل بدون ذكر أخلاق العمل الحميدة |
No entender da Casa Branca, o antigo Presidente Bush e o antigo Secretário de Estado, Jim Baker, usarem os seus contactos com os líderes mundiais em representação de um conhecidos negociantes de armamento militar, o Grupo Carlyle, não constitui um problema ético? | Open Subtitles | فى محيط البيت الأبيض هل يوجد أى تناقض أخلاقى فى أن الرئيس بوش السابق |
Pois! Era lá capaz! Não seria ético da sua parte! | Open Subtitles | انت لم تكتب ذلك نهائيا ذلك لَنْ يَكُونَ أخلاقيَ أليس كذلك؟ |
Queria perguntar-te, como podes ser tão pouco ético com o meu pai? | Open Subtitles | أردت أن أسألك , كيف أصبحت غير أخلاقيا مع أبى ؟ |
O suficiente para saber que não seria ético não investigar isto. | Open Subtitles | مايكفيني لمعرفته سيكونُ غيرُ أخلاقيّ لو شخصٌ لمْ يتحرّى بالأمر. |
Não seria ético não apresentar estas conclusões. | Open Subtitles | كان سيكون من غير الاخلاقي عدم التبليغ عن هذه النتائج الجديدة |
Mas um comité de supervisão declarou que não era ético. | Open Subtitles | لكن لجنة مُشرفة اعلنت أنها تعتبرنا فشلاً أخلاقياً. |
Se existisse comportamento pouco ético, a senhora não estava envolvida. | Open Subtitles | من الواضح لي أنه إن كان هناك أي سلوك مشكوك به أخلاقياً فأنت لم تكوني متورطة فيه |
- Ainda sou teu médico, acho que não é ético. | Open Subtitles | ما زلت طبيبكِ وليس عملاً أخلاقياً |
Só por ele ser uma rede de segurança não faz disso ético. | Open Subtitles | لا يعني أن هناك علاج يجعله أخلاقياً |
tenho o dever ético de aceitar qualquer oferta como vendedor. | Open Subtitles | لكن أنا لدي واجب أخلاقي مع كل عارض ومشتري |
Tal como fazem as empresas sociais, criaram um código moral e ético que publicitam. Têm práticas de recrutamento muito restritivas. | TED | هم ، كما تفعل المؤسسات الاجتماعية أنشئوا قانون أخلاقي ومعنوي الذي أعلنوا عنه ولديهم تدريب جنود قاسي |
De qualquer forma, eles proporcionam-nos um enorme dilema moral e ético. | TED | على جميع الاحوال هم يعرضون علينا منظومة قيمية و أخلاقية ضخمة |
Isto é, sem dúvida o mais importante problema ético com que a medicina se depara hoje em dia. | TED | و هذا بما لايدعو للشك هي أكبر مشكلة أخلاقية تواجه عالم الطب اليوم. |
Entre muitas outras coisas, como um asno pouco professional, pouco ético e arrogante que é. | Open Subtitles | بين أشياء أخرى مثل كم أنت أحمق غير محترف بلا أخلاق متعجرف |
Mesmo que eu esteja errado, mesmo que não esteja a ser pouco ético, preocupa-me que tenha criado um problema. | Open Subtitles | حتىإذاكنتمُخطئاً, حتى إذا لم يكن يُعالج بعض هؤلاء الناس بشكل لا أخلاقى فأنا أعتبر أنه قد تسبب بالأزمة هناك |
Para um médico, parece-me muito pouco ético. | Open Subtitles | تَعْرفُ، لa طبيب، تَبْدو لا أخلاقيَ جداً. |
Seja ético nos negócios. Economiza tempo e honra. | Open Subtitles | كن أخلاقيا في الأعمال التجارية.إنه يوفر الوقت والشرف |
O conselho institucional opor-se-ia, nunca aprovaria a utilização de sujeitos humanos, porque não seria ético, seria imoral. | TED | لن يوافق مجلس المراجعة الداخلية على ذلك؛ لن يجتاز المراجعة التي تشمل البشر، لأنه سيكون غير أخلاقيّ ومنافيًا للآداب. |
Tenho um compromisso ético de partilhar isso com o tribunal. | Open Subtitles | وعلى هذا ، من واجبي الاخلاقي كشف هذا الدليل للولاية |
no poder de desenvolvimento do empreendedorismo, no poder ético da democracia. | TED | انها في القوة التنموية لتنظيم المشاريع, السلطة الأخلاقية للديمقراطية. |
Foi pouco profissional, pouco ético e dá para anular o julgamento. | Open Subtitles | ما فعلته كان غير اخلاقى مغير إحترافى ويؤمن اسساً لاعلان مُحاكمه فاسده |
Não seria justo nem ético da minha parte. | TED | فأرى أن هذا الأمر لن يكون عادلًا أو أخلاقيًا من جانبي. |
Seu mutante ético! | Open Subtitles | يا عديم الأخلاق |