| Os meus pais eram muito pacientes, mas eu já tinha feito algumas viagens à Índia numa busca espiritual. | TED | و كان ولدي جد صبورين نحوي، لكني كنت أقوم برحلات متناوبة إلى الهند في بحث صوفي. |
| Este é um observatório nos Himalaias, em Ladakh na Índia. | TED | هذا مرصد في جبال الهيمالايا، في لاداخ في الهند. |
| Ao passo que na Índia não é possível fazer isso, porque é necessário haver uma auscultação pública. | TED | في حين أنه في الهند, لا يمكن حدوث ذلك, لأنه يتعين عليك الإستماع لصوت الشعب. |
| Podemos aplicar exatamente a mesma perspetiva dinâmica na Índia. | TED | ويمكنكم تقييم الهند عبر تطبيق ذات المنظور الديناميكي. |
| isso significa que os EUA eram mais ricos, mas perdiam mais crianças do que A Índia perde hoje, proporcionalmente. | TED | وهذا يعني أن الولايات المتحدة كانت أغنى, و لكنهم كانوا يفقدون أطفالا أكثر مما تفقده الهند اليوم,نسبيا |
| A China emitia 0,6 e a Índia emitia 0,32 toneladas "per capita". | TED | و الصين حوالي 0.6. و الهند كانت تطلق 0.32 طن للفرد. |
| Encontrei uma aldeia. Chamava-se Kallikuppam, no sul da Índia. | TED | وجدت قرية. كانت تسمى كالِكوبم في جنوب الهند. |
| Ela arranjou uma sanita e agora passa por todas as outras aldeias da Índia a persuadir outras mulheres a fazerem o mesmo. | TED | حصلت على مرحاض لها، والآن هي تجوب جميع القرى الأخرى في الهند و تقوم بإقناع نساء أخريات للقيام بالشئ نفسه. |
| 2001, no oeste da Índia, eu construí também um abrigo. | TED | و في 2001، في غرب الهند بنيت أيضا ملجأ. |
| Por exemplo, é dito que há mais pessoas na Índia com acesso a telemóveis do que a casas de banho. | TED | على سبيل المثال، يقال أن هناك المزيد من الناس في الهند مع الوصول إلى الهواتف المحمولة من المراحيض. |
| Queria estar na Índia e nos EUA, ao mesmo tempo. | TED | أريد العيش في الهند والولايات المتحدة في آن واحد |
| Acima da África do Sul, da Rússia, da China, e da Índia. | TED | تهزم جنوب أفريقيا، ثم روسيا، ثم الصين، و من ثم الهند. |
| Produzimos biogás na Índia usando estrume animal a que, normalmente, na Índia, se chama bosta de vaca. | TED | في الهند، يتم إنتاج الغاز من روث الحيوانات غالباً ما نسميه في الهند روث الأبقار. |
| Na Índia, infelizmente, só as mulheres é que transportam água. | TED | لسوء الحظ، في الهند نقل المياه عملٌ خاص بالنساء |
| Há mais pessoas sem electricidade em toda a Índia do que toda a população dos Estados Unidos da América. | TED | هناك المزيد من الناس دون كهرباء على الإطلاق في الهند أكثر من سكان الولايات المتحدة الأمريكية قاطبةً. |
| Fomos à Índia e indagámos quanto ao programa nuclear. | TED | أعني، ذهبنا إلى الهند وسألنا عن البرنامج النووي. |
| Fazia parte duma revolução extraordinária que estava a ocorrer na Índia. | TED | كنت جزء من الثورة الاستثنائية التي كانت قائمة في الهند. |
| Assim, comprámos 100 000 livros para enviar para a Índia. | TED | لذلك قمنا بشراء 100,000 كتاب و ارسلناها الى الهند |
| Desculpe, mas existe alguma coisa entre si e aquela rapariga Índia? | Open Subtitles | عفوا، ولكن هل هناك شيء بينك وبين تلك الفتاة الهندية |
| Aquela mulher disse que as pessoas têm medo de uma lenda Índia. | Open Subtitles | المرأة فى قاعة البلياردو قالت أن الجميع خائفون من أسطورة هندية |
| Acompanharam-me 15 mulheres até ao Reserve Bank da Índia. | TED | رافقتني خمس عشرة امرأة إلى البنك الاحتياطي الهندي. |
| Não aconteceu nada. A Índia odeia-me tanto. Não posso ir. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء خطأ، إن إنديا تكرهني لذا لا أستطيع الذهاب |
| Hoje, muito poucos indianos preferem que a Índia tivesse seguido a via de Mahatma Gandhi. | TED | قليل من الهنود اليوم يتمنون أن الهند كانت قد سارت فى طريق ماهاتما غاندى. |
| Estes símbolos antigos apareceram no Egipto, na América Central até mesmo numa gruta Índia sagrada aqui no Kansas. | Open Subtitles | هذه الرموز القديمة ظهرت في مصر وأمريكا الوسطى وحتى في كهف هندي مقدس هنا في كنساس |
| Mas uma Índia pegou um arma e matou um de nossos homens. | Open Subtitles | لكن هذه المرأه الهنديه سحبت سهما و قتلت واحدا من الرجال |
| Quer uma Índia e um Paquistão independentes ou quer uma guerra civil? | Open Subtitles | هل تريد هند مستقلة و باكستان مستقلة أم تريد حرب اهلية؟ |
| Nós estamos há alguns minutos da primeira luta do R2F da Índia. | Open Subtitles | "تفصلنا لحظات عن أوّل قتال في بطولة "الحق في القتال" الهنديّة" |
| Senhoras e senhores, por favor levantem-se em respeito ao hino nacional da Índia. | Open Subtitles | سيداتى و سادتى سوف ننهض جميعا بكل احترام للنشيد الهندى الوطنى |
| Confessaste-lhe a ela que certa vez te apaixonaste... por uma Índia nojenta e tiveste uma filha com ela? | Open Subtitles | هل اعترفتَ إليها بانك وَقعتَفيحب . هنديه قذره وانجبت طفله مِنها |
| Krishna, Índia, nasceu da virgem Devaki com uma estrela no Ocidente a assinalar a sua chegada, fez milagres em conjunto com os seus discípulos, e após a morte, ressuscita. | Open Subtitles | كريشنا الهندي، ولدت عذراء دفاكي .مَع نجم في الشرقِ يُشيرُ الى مجيئه أدّى المعجزاتَ مَع توابعِه .وعلى موتِه بُعِثَ |
| Trabalhei como missionário em Maliku, na costa da Índia. | Open Subtitles | كنت أعمل مبشّرًا في (ماليكو)، بلدة تقع على الساحل الهنديّ. |
| Como a manteiga Land O'Lakes, que tem a rapariga Índia, sentada, a segurar uma caixa. | Open Subtitles | مثل زبدة "لاند أو لايكز" لديه على العلبة فتاة هنديّة.. جالسة وماسكة صندوق |