"ósseas" - Traduction Portugais en Arabe

    • العظام
        
    • العظم
        
    • عظمية
        
    • عظمي
        
    "O médico-legista diz que uma queda causou as fracturas ósseas, Open Subtitles حدد الفاحص الطبي العظام المتكسرة متوافق مع سقوط علوي
    As marcas ósseas e o local de despejo são uma assinatura específica. Open Subtitles العلامات على العظام و مكان رميهن ذلك توقيع محدد جدا
    Há evidências de fluxo de núcleos nas células ósseas. Open Subtitles هناك أدلة على وجود تيار نوى في خلايا العظام
    Lembro-me de ler sobre um caso parecido no condado de Spotsylvania, com marcas ósseas semelhantes. Open Subtitles اتذكر انني قرأت عن قضية كهذه في مقاطعة سبوتسلفانيا بعلامات مماثلة على العظم
    Podemos polir as camadas superficiais das células ósseas e analisar o que está por baixo. Open Subtitles يمكننا نزع الطبقة السطحية من العظم ونفحص ما يوجد أسفله
    Ele já morreu, mas era deficiente mental e sofria de anomalias ósseas severas. TED منذ ذلك ألحين‏ توفي، ولكن كان متخلف عقليا ويعاني من تشوهات عظمية الشديدة.
    Ainda não sabe o que é, mas há uma espécie de formações ósseas na espinha dorsal e no crânio do bebé. Open Subtitles هي لا تعرف لحد الآن لكن هناك بعض النوع نمو عظمي على العمود الفقري وجمجمة الطفل الرضيع.
    A origem de um padrão de lesões ósseas que aconteceram pouco depois da morte dela. Open Subtitles مصدر محاكٍ لكدمات العظام التي حدثت لها قبل الوفاة بقليل
    Estamos a falar de diabetes e hipertensão e doenças ósseas, como osteoporose... Open Subtitles نحن نتحدث عن السكّري و ضغط الدم المرتفع و أمراض العظم، هشاشة العظام.
    Separei as lesões ósseas em duas categorias, traumatismos por impacto e cortantes. Open Subtitles لقد تسنى لي تصنيف جروح العظام في فئتين رضوض موغلة ورضوض كليلةٌ حدثت الرضوض الكليلة بعد الوفاة
    Novamente, por causa das fracturas ósseas, é provável que o pára-choques estivesse entre 55 cm e 63 cm acima do solo. Open Subtitles لأنه، مرة أخرى، نظرا لكسور العظام من المرجح أن يكون بإرتفاع 22 إلى 25 بوصة عن الأرض
    - Sem grandes fracturas ósseas. Open Subtitles C-العمود الفقري، و الصدر والحوض جميعها سلبية. -لا كسور العظام الطويلة.
    As proeminências ósseas mais robustas, aumentei o tamanho dos processos do mastóide e o topo da nuca. Open Subtitles جعلتُ العظام البارزة أكثر قوّة... ورفعتُ حجم الخشاء والقمم القفوي
    Fracturas ósseas mal cicatrizadas. Open Subtitles أجل، كسور العظام كانت تلتئم ببطىء.
    As células ósseas mostram algumas anomalias interessantes. Open Subtitles . أظهرت خلايا نخاع العظم بعض الحالات الشاذة الغريبة
    As janelas ósseas parecem bem. Open Subtitles منافذ العظم تبدو نظيفة
    As células ósseas estão diferenciadas. Open Subtitles وخلايا العظم متمايزة بشدّة
    Fracturas extensas remodeladas das costelas... novas formações ósseas subperiósteas... em ambos os fémures e no úmero esquerdo. Open Subtitles كسور للأضلاع ملتئمة بكثرة تكونات عظمية جديدة في تحت السمحاق لعظام كلا الفخذين و عظم العضد الأيسر
    Parecem ser deformações ósseas discretas. Open Subtitles - حسنا، ينظرون لكي يكونوا عاهات عظمية منفصلة.
    Com grandes placas ósseas no dorso, o Estegossauro, um herbívoro de 3 t, viveu na mesma época das primeiras aves. Open Subtitles مع لوحات عظمية كبيرة على ظهره Stegosaurus الـ آكل لثلاث أطنان من النباتات يوميًا هو مِن أوائلِ الطيور المعاصرة
    Também tem pequenas deformações, as pernas ligeiramente arqueadas, excrescências ósseas e inserções musculares. Open Subtitles لديها بعض التشوهات البسيطة أيضًا يتضمن ذلك إنحناء طفيف في السيقان ونمو عظمي في عدد من أربطة العضلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus