Sou a única amiga que tens, pelo que tens me dito diversas vezes. | Open Subtitles | أنا الصديق الوحيد الذي لديك، وفقا لما كنت قد تقول لي مرارا وتكرارا. |
Na verdade, a única amiga que nunca me deixou. | Open Subtitles | في الواقع، أنه الصديق الوحيد الذي لم يتخلى عنا. |
Pensas na tua faca; a única amiga que nunca te traíu a única amiga que não estará morta quando o sol se puser | Open Subtitles | "تفكر في سكينك، "الصديق الوحيد الذي لم يخنك. "الصديق الوحيد الذي لن يموت مع طلعة الشمس. |
Nesta altura, acho que sou a única amiga que ainda tens. | Open Subtitles | في هذه المرحلة، أعتقد أنّني الصديقة الوحيدة التي تبقت لديك. |
Ora! É a única amiga que tenho neste mundo miserável. | Open Subtitles | هيا, هي الصديقة الوحيدة التي .لدي في هذا العالم المقرف |
És a única amiga que tenho. | Open Subtitles | أنتِ الصديق الوحيد الذي لديّ |
Então a única amiga que tive não era minha amiga por escolha. | Open Subtitles | الصديقة الوحيدة التي حظيت بها لمْ تكن صديقتي باختياري حتّى |
Não sou a única amiga que tem. | Open Subtitles | لست الصديقة الوحيدة التي تمتلكينها، وإلا تفضلين تناول المشروبات |
Tinha de ser comigo, ter uma única amiga que não posso convidar para o meu casamento. | Open Subtitles | دعْ الأمر لي لتكوين الصديقة الوحيدة التي لا يُمكنني دعوتها لزفافي. |
Ela não é uma inimiga. É apenas uma miúda e é a única amiga que fiz! | Open Subtitles | (غريتشين) ليس بعدو ، إنها مجرد فتاة إنها الصديقة الوحيدة التي تعرفت عليها |
Doreena era a única amiga que tinha neste mundo. | Open Subtitles | (دورينا) كانت الصديقة الوحيدة التي حظيت بها في هذا العالم. |