"única coisa boa que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشيء الوحيد الجيد الذي
        
    • الشيء الجيد الوحيد الذي
        
    • الخير الوحيد
        
    • الشيء الوحيد الجيد في
        
    • الشيء الوحيد الجيّد الذي
        
    • افضل شيء
        
    • الأمر الوحيد الجيّد الذي
        
    O conhaque, é a única coisa boa, que os franceses trouxeram ao meu país. Open Subtitles انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي
    Foi a única coisa boa que fiz antes de criar a lista. Open Subtitles كان ذلك الشيء الوحيد الجيد الذي قمت به قبل إعدادي لهذه القائمة
    A única coisa boa que você fez por elas foi ser atropelado pelo trem. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد الذي فعلته لهن، أنك قد إصطدمت بذلك القطار.
    A única coisa boa que tem na sua vida é a sua filha. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد الذي عِنْدَكَ إخْتياَرك بنتُكَ.
    A única coisa boa que tinha. Open Subtitles الخير الوحيد الذي فعلته في حياتي
    Cigarros ingleses. A única coisa boa que a Inglaterra tem. Open Subtitles سجائر إنجليزية إنه الشيء الوحيد الجيد في انجلترا
    Porque eu acho que és a única coisa boa que eu fiz. Open Subtitles لأنني أعتقد أنك الشيء الوحيد الجيّد الذي فعلته من قبل
    Aquela sanduíche era a única coisa boa que tinha na vida! Open Subtitles الشطيرة كانت افضل شيء في حياتي
    Essa mulher foi a única coisa boa que alguma vez me aconteceu. Amo-a. Open Subtitles تلكَ المرأة هي الأمر الوحيد الجيّد الذي حصل لي يوماً أنا أحبها
    Tu és a única coisa boa que aconteceu na merda desta cidade. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذه المدينة اللعينة
    Porque ela é a única coisa boa, que me restou neste mundo. Open Subtitles لانها الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي كلها
    Vais estragar a única coisa boa que tens na tua vida? Open Subtitles هل ستتبول على الشيء الوحيد الجيد الذي حصلت عليه في حياتك؟
    Ela é a única coisa boa que fiz nesta vida. Open Subtitles انها الشيء الوحيد الجيد الذي فعلت بهذه الحياة
    Isso pode ser a única coisa boa que veio de toda esta confusão. Open Subtitles فقد يكون ذلك الشيء الجيد الوحيد الذي اتى من كل هذه الفوضى
    O Maxim é a única coisa boa que alguma vez fiz. Open Subtitles (ماكسيم) هو الشيء الجيد الوحيد .الذي فعلنه في حياتي
    A única coisa boa que fiz... Open Subtitles ...الخير الوحيد الذي فعلته
    Sabem, esta miúda é a única coisa boa que tenho na vida. Open Subtitles إن هذه الفتاة هي الشيء الوحيد الجيد في حياتي
    Paul, a única coisa boa que resultou do nosso casamento foram os miúdos. Open Subtitles بول)، الشيء الوحيد الجيّد الذي نتج) عن زواجنا هو هذين الطفلين
    Aquela sanduíche era a única coisa boa que tinha na vida! Open Subtitles الشطيرة كانت افضل شيء في حياتي
    Talvez seja a única coisa boa que vem desta bagunça sangrenta. Open Subtitles تباً , ربما يكون الأمر الوحيد الجيّد الذي ينتج من هذا الوضع الدموي كله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus