"única mulher" - Traduction Portugais en Arabe

    • امرأة واحدة
        
    • الإمرأة الوحيدة
        
    • الفتاة الوحيدة
        
    • المرأه الوحيده
        
    • الزوجة الوحيدة
        
    • المراة الوحيدة
        
    • المرآة الوحيدة
        
    • المرأة التى
        
    • المرأة الوحيدةُ
        
    • المرأه الوحيدة
        
    • الإمرأةُ
        
    • الامرأة الوحيدة
        
    Estivemos aqui o dia inteiro e não despertámos interesse de única mulher no nosso gabinete. Open Subtitles بيتر .. نحن هنا طوال اليوم ولم نتمكن من جلب إنتباه امرأة واحدة في صالوننا
    Primeiro faz tudo por vocês, Faz com que pensem, que és a única mulher do mundo, Open Subtitles يجعلك تفكرين أنك الإمرأة الوحيدة التي يهتم لها
    Ele é a única mulher que alguma vez amei, e agora foi-se. Open Subtitles إنّها الفتاة الوحيدة التي احببتها ابدا والآن إنّها ميّتة
    Talvez no princípio, porque ela era a única mulher com quem tinha dormido. Open Subtitles ربما فى البدايه لانها كانت المرأه الوحيده لدي
    E não foi a única mulher tua que tive. De todo. Open Subtitles وليست هذه الزوجة الوحيدة التي حظيت بها من زوجاتك
    Tenho uma dama de honor em serviço durante 24 horas e sou a única mulher em Roseville cujo vestido de noiva está a desfazer-se de tanto uso. Open Subtitles لقد اخذت ميدالة الشرف في محاولة الاتصال بك 24 ساعة يوميا وانا المراة الوحيدة التي ترتدي نفس فستان زفافها عدة مرات
    Além disso, quero ser a única mulher com quem não dormiste em Vegas. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، أود أن تكون امرأة واحدة كنت لم أنم مع فيغاس.
    Só estou a dizer, não santifiques por uma única mulher. Open Subtitles كل ما أود قـــوله هو, لا تجـــعل من امرأة واحدة ضريحاً مُقدّساً.
    Está a dizer-me que uma única mulher derrotou uma equipa inteira... de agentes governamentais altamente treinados? Open Subtitles أنت تقول لي أن امرأة واحدة هزمت فريق كامل من عملاء الحكومة المدربين تدريباً عالياً؟
    Para quê matar a única mulher que alguma vez amaste quando ela é mais a parte mais rica? Ela é rica. Open Subtitles لماذا تقتل الإمرأة الوحيدة التي تحبها جداً , وهي الطرف الأغنى ؟
    Obrigada por me lembrares que sou a única mulher no mundo que podia amar um idiota como tu! Open Subtitles لأنني الإمرأة الوحيدة في العالم التي تحبّ شخص أبله مثلك
    Ela foi a única mulher que alguma vez amei. Open Subtitles لقد كانت الفتاة الوحيدة التي احببتها ابدا
    Sou a única mulher com que alguma vez estiveste que não estava contigo só pelo dinheiro, e além disso, estás falido. Open Subtitles انا الفتاة الوحيدة التي كنت معها قط والتي لم تكن معك فقط بسبب المال إلى جانب ذلك، لقد كنت مُفلس
    Não és a única mulher a dizer isso esta noite, se é que me entendes. Open Subtitles انتي لستي المرأه الوحيده التي قالت لي هذا, اذا فهمتي قصدي؟
    E era a única mulher que estava com o grupo, Aí está, vejam-na. Open Subtitles لقد كانت هى المرأه الوحيده التى تم إلقاء القبض عليها مع العصابه
    Ao seu querido irmão e futuro rei, a única mulher que parece interessar é invariavelmente a esposa de outro. Open Subtitles أخوك العزيز، والملك مستقبلاً، الزوجة الوحيدة التي تثير اهتمامه هي زوجة رجل آخر!
    A única mulher por aqui é a minha ex, e eu não estou. Open Subtitles (دونـا) الزوجة الوحيدة هنـا هي زوجتـي السـابقة و لسـت هنـا
    Uma vez ela falou da dificuldade em ser a única mulher no departamento. Open Subtitles لقد تحدثت مرة عن الشعور بالغرابة عن كونها المراة الوحيدة بالقسم
    Mas agora parece que ela não é a única mulher perigosa nesta rua. Open Subtitles انها ليست المرآة الوحيدة الخطيرة في هذا الشارع
    Estás a dizer que aquela actriz é a única mulher que desejaste que não te passou cartão? Open Subtitles أتخبرنى تلك الممثلة هى تلك المرأة التى تريدها وهى فى نفس الوقت التى لا تريديك أن ترجع ؟
    Foste a única mulher que alguma vez beijei. Open Subtitles أنتِ المرأة الوحيدةُ التي قبّلتُها
    É especial porque és a única mulher aqui. Open Subtitles ماذا عن هذا التميّز كَونٍك المرأه الوحيدة هنا
    Sou a única mulher verdadeira nesta área. Open Subtitles أَنا الإمرأةُ الحقيقيةُ الأخيرةُ في هذا الرمز البريدي.
    E já que sou a única mulher aqui que não consegue matar com as suas próprias mãos... Open Subtitles وبما أني الامرأة الوحيدة هنا التي لا تستطيع القتل بيدها المجردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus