"única oportunidade de" - Traduction Portugais en Arabe

    • الفرصة الوحيدة
        
    • فرصتك الوحيدة
        
    Olha, tu és a melhor de Nova York, e também és a minha única oportunidade de eu conseguir algo. Open Subtitles أنظري ، أنتِ الأفضل في مدينة نيويورك وأنتِ الفرصة الوحيدة المتاحة أمامي لتقربني من أي من هذا
    Aquela nave era a nossa única oportunidade de saber porquê. Open Subtitles تلك السفينة كانت الفرصة الوحيدة لنفهم السبب
    É a única oportunidade de conservar a nossa casa. Open Subtitles إنها فقط الفرصة الوحيدة التى نملك للحفاظ على منزلنا
    É a sua única oportunidade de me fazer psicanálise. Open Subtitles هذه فرصتك الوحيدة كي تقوم بتحليلي نفسياً.
    A honestidade é a tua única oportunidade de resolver isto. Open Subtitles الصراحة هيا فرصتك الوحيدة لتصحيح ما يحدث
    E como só eu e o Clive é que vamos à recepção, será a única oportunidade de chegar ao computador e obter esses ficheiros. Open Subtitles سيكون لدينا الفرصة الوحيدة للوصول للكمبيوتر والحصول على تلك الملفات لا تقلق هناك ، ثم
    É a nossa única oportunidade de as recuperarmos. Open Subtitles انها الفرصة الوحيدة والأفضل لنا لاستعادتها
    É a tua única oportunidade de começares de novo, Cy. Open Subtitles إن هذه الفرصة الوحيدة لتبدأ من جديد, سايرس
    É nossa única oportunidade de destruir a ilusão, puxando-o para fora. Open Subtitles إنها الفرصة الوحيدة لدينا لاختراق هذا الوهم وإخراجه منه
    Esta pode ser a nossa única oportunidade de fazer sexo num balcão. Open Subtitles هذه هي الفرصة الوحيدة لممارسة الجنس في هذا المكان .
    Só lhe expliquei que esta podia ser a sua única oportunidade de se despedir. Open Subtitles أنه الفرصة الوحيدة ليقول وداعا
    Em Five Points, a única oportunidade de pesquisar em paz é ao amanhecer, o que me leva à questão... Open Subtitles في فايف بوينتس , الفرصة الوحيدة ...لأبحاث مستمرة هي منقطعة , لذا قادني لهدف
    Era a única oportunidade de vais ter de conhecer a tua avó. Open Subtitles ستكون الفرصة الوحيدة لك بأن تري جدتك
    Tenho quase 40 anos de idade e estou prestes a perder a única oportunidade de ter uma familía. Open Subtitles . أنا أبلغ حوالي 40 عاماً... وعلى وشك أنْ أفقد الفرصة الوحيدة لأحظى بعائلة.
    Se deixarmos esgotar o prazo, essa opção desaparece e perdemos a nossa única oportunidade de recuperar o Isaac. Open Subtitles إذا تجاوزنا الموعد النهائي لن يعود إلينا الخيار وسنخسر الفرصة الوحيدة باستعادة (آيزيك)
    Contudo, admito que me apraz muito saber que desperdiçaste a tua única oportunidade de voltares a ser humana comigo. Open Subtitles أقرّ رغم ذلك أنّي في أوج السعادة الآن لإهدار فرصتك الوحيدة لحياة بشريّة عليّ.
    Esta pode ser a tua única oportunidade de te afastares disto e teres a vida que queres. Open Subtitles ربما تكون هذه فرصتك الوحيدة لتبتعد عن كل هذا وتنال الحياة التي أردتها
    Se não o fizer, levaremos a imagem a um juiz e arranjaremos um mandado, mas assim perde a sua única oportunidade de colaborar. Open Subtitles إن لم تفعل، يمكننا أخذ تلك الصورة إلى القاضي والحصول على أمر تفتيش ولكن حينها ستكون خسرت فرصتك الوحيدة للتعاون
    É a sua única oportunidade de sobreviver a isto. Open Subtitles هذه فرصتك الوحيدة للنجاة من هذا
    É a tua única oportunidade de salvares o teu amor. Open Subtitles انها فرصتك الوحيدة لحفظ حبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus