Esta é da única pessoa que sabe quem você é. | Open Subtitles | هذه من الشخص الوحيد الذي يعرف من تكون انت |
E desapareceu a única pessoa que sabe a verdade, portanto, não me importam as vossas regras ou o que é proibido, eu... | Open Subtitles | والآن الشخص الوحيد الذي يعرف الحقيقة مفقود لذلك أنا لا اهتم بتلك القواعد الخاصة بكم أو ما هو ممنوع، وأنا |
A única pessoa que sabe onde se deu o crime tem a boca cheia de areia. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يعرف أين مسرح الجرمية كان فمه مليئاً بالرمال |
Sou a única pessoa que sabe o porquê das suas acções. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي تعرف لماذا يفعل هذا. |
Por acaso eu sou a única pessoa que sabe dirigir nesta cidade? | Open Subtitles | هل أنا الشخص الوحيد الذي يعلم كيف يقود في هذه البلدة؟ |
- A única pessoa que sabe... de detergentes, lá em casa, é a Carmen, não sou eu. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يعرف أيّ شئ حول وينديكس أو مذنب في بيتنا كارمن، لكن ليس انا |
Ela está num lar e eu sou a única pessoa que sabe que ela está doente. | Open Subtitles | , هي في دار ضيافة و أنا الشخص الوحيد الذي يعرف أنها مريضة |
A única pessoa que sabe este número além de nós 3, é a tua mãe. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يعرف الرقم عدانا نحن الثلاثة هي أمك |
Mas a única pessoa que sabe o que Bobby Fischer vai fazer é ele mesmo. | Open Subtitles | ولكن الشخص الوحيد الذي يعرف ما بوبي فيشر سيفعل هو بوبي فيشر. |
E suponho que, a não seres tu, sou a única pessoa que sabe. | Open Subtitles | و أعتقد, أنه ما عدا أنتِ فأنا الشخص الوحيد الذي يعرف |
E a única pessoa que sabe, o porquê, não está a falar. | Open Subtitles | و الشخص الوحيد الذي يعرف السبب لا يخبرنا بشيء |
Trabalho com um detective que julga que sou psíquica, e o meu chefe, o médico legista, a única pessoa que sabe o meu segredo. | Open Subtitles | أعمل مع محقق، يعتقد أنني وسيطة روحية ،وئيسي، المحقق الطبي الشخص الوحيد الذي يعرف سري |
Pelo contrário, eu sou a única pessoa que sabe do que ela é capaz. | Open Subtitles | على العكس أنا الشخص الوحيد الذي يعرف ما الذي قادرة عليه |
O Carlos é a única pessoa que sabe que não fizeste nada de errado. | Open Subtitles | فهو الشخص الوحيد الذي يعرف أنك لم تقترفي أي خطأ |
- A única pessoa que sabe levou o segredo com ela para a cova. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يعرف حقا دفن بقبره |
A única pessoa que sabe onde está o livro, é ela. | Open Subtitles | ممكن أن يثق بأي أحد بهذة البيعة ؟ ! الشخص الوحيد الذي يعرف أين هو سجل الحسابات هي |
E sou a única pessoa que sabe a senha. Por isso, podes dizer-lhes que, sem mim, a Ontari não pode ascender. | Open Subtitles | وأنا الوحيدة التي تعرف كلمة السر،لذاأخبرهمأنّهبدوني... |
- Não sei... mas se ele tiver um ponto fraco, ela pode ser a única pessoa que sabe qual é. | Open Subtitles | -لا أعرف لكنْ إنْ كانت لديه نقطة ضعف فقد تكون الوحيدة التي تعرف ما هي |
A Abigail Hobbs pode ser a única pessoa que sabe a verdade. | Open Subtitles | (ربما تكون (آبيغيل هوبز الوحيدة التي تعرف الحقيقة |
A única pessoa que sabe alguma coisa sobre estes mauzinhos está presa no parque e em grave perigo | Open Subtitles | والآن إنَّ الشخص الوحيد الذي يعلم بشأن المتمردون الصغار عالق في الباحة الثلجية وهو واقع بخطر كبير |
Então, ela está armada, com raiva e a caçar a única pessoa que sabe o que se passou com o seu pai. | Open Subtitles | إذن هي مسلحة، غاضبة، وتطارد الشخص الوحيد الذي يعلم ما حدث لوالدها. |
Trabalho com um detective que julga que sou psíquica, e o meu chefe, o médico legal, a única pessoa que sabe o meu segredo. | Open Subtitles | و أعمل مع محقق ، يعتقد أنّي وسيطة روحية و رئيسي ، الطّبيب الشخص الوحيد الذي يعلم سرّي |