É essa a única razão por que todos fazem qualquer coisa. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد كي يفعل أيّ شخص أيّ شئ |
A única razão por que não foste expulso da cidade sou eu. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم كونك مطرود ومرافقاً إلى حدود المدينة هو بسببي |
A única razão por que não levamos isto ao Procurador-Geral, é porque não podemos substituí-lo agora, mas... | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم أخذنا لهذا الأمر للمدعي العام هو عدم تواجد أحد يأخذ مكانك حالياً |
Não queria o teu sangue nas minhas mãos e essa foi a única razão por que saí do edifício. | Open Subtitles | أنت من أجبرتني .. ولا اريد أن تكون دمائك على يدي وهذا هو السبب الوحيد لتركي البناية |
És a única razão por que estou a lutar. | Open Subtitles | أنتِ السبب الوحيد الذي يدفعني للقتال على الإطلاق. |
Se essa é a única razão por estares com raiva. | Open Subtitles | إن كان هذا السبب الوحيد الذي يجعلكِ غاضبة مني |
A única razão por que estas coisas têm valor é porque todos nós decidimos que assim é. | TED | السبب الوحيد لوجود قيمة لمثل تلك الأشياء هو أننا جميعًا قررنا أنها ذات قيمة. |
A única razão por que me preocupo com a alteração climática é por causa daquilo que já sou. | TED | السبب الوحيد الذي يجعلني أهتم بالتغير المناخي هو كوني من أنا بالفعل. |
Essa é a única razão por estar vivo hoje. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد لبقائك على قيد الحياة إلى اليوم |
Não vais fazer de ama hoje? A única razão por ela ser ama é ter onde... | Open Subtitles | ـ كنت أعتقد أنكِ جليسة أطفال الليلة ـ السبب الوحيد الذى يجعلها جليسة أطفال هو أن تجد مكان لى |
A única razão por que vou buscar o livro é para voltar a casa. | Open Subtitles | السبب الوحيد لاحضار الكتاب هو العودة إلى بيتي |
O facto de não saberem que o roubavam a ele... é a única razão por ainda estarem vivos. | Open Subtitles | بأنّكم لم تعرفوا بأنكم سرقتموه السبب الوحيد أنكم ما زلتم أحياء. |
A única razão por que continua vivo é por ser filho de John Rooney. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقائك حيا هو أنك إبن جون رونى |
Estás a olhar para a única razão por que voltei. | Open Subtitles | إنك تنظرين الأن إلى السبب الوحيد الذى رجعت من أجله |
E a única razão por que te dei isso é porque sabes, tu e eu, nós vimos do mesmo sítio, | Open Subtitles | و السبب الوحيد أنني أعطيتك هذا هو أنه أنت و أنا جئنا من مكان واحد |
A única razão por que nunca o disse, foi por ter medo de ti. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي منعني من قول هذا لأني كنت دائماً خائفاً منك |
Sabemos que a única razão por a qual nos está a ajudar é por causa do seu filho. | Open Subtitles | نحن مدركون تماماً أن السبب الوحيد الذي يدفعكِ لمساعدتنا هو ابنكِ |
A única razão por a polícia não o ter encontrado ainda é porque não tem motivos para suspeitar de si. | Open Subtitles | السبب الوحيد أن الشرطة لم تمسك بك بعد هو أنه ليس لديهم سبب للشك بك |
A única razão por que faço estes movimentos é porque alguém disse, | Open Subtitles | إن السبب الوحيد الذي يدفعني للقيام بهذا هو لأن أحد المجانين قال |
Que certeza tens que a única razão por que te tornaste uma candidata biónica foi por causa do acidente? | Open Subtitles | ..كيف انتي متاكدة ان السبب الوحيد انكي اصبحتي مساعدة الكتروينة بسبب حادث؟ |
A única razão por que estamos a ver isto agora. é porque o parlamento obrigou o Facebook | TED | والسبب الوحيد في رؤيتنا لهم الآن هو أن البرلمان أجبر الفيسبوك على تسليمهم. |