"única vez em" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوقت الوحيد
        
    • المرة الوحيدة
        
    A única vez em que foi simpático pra mim foi quando o conheci da primeira vez. Open Subtitles كان الوقت الوحيد الذي كان لطيفا بالنسبة لي عندما التقيت به لأول مرة.
    Foi a única vez em que senti algo desde que voltei. Open Subtitles التواجد معه هو الوقت الوحيد الذي شعرت بأي شيء منذ أن رجعت للحياة
    Quando lhe disse que estava grávida de ti... essa foi a única vez em que o vi chorar. Open Subtitles ...عندما أخبرته بأنّني كنت حبلى فيك كان ذلك هو الوقت الوحيد الذي رأيته يبكي فيه على الإطلاق
    E esta é a única vez em que nem minha velocidade nem minha força podem ajudá-la. Open Subtitles وهذه هي المرة الوحيدة التي لا قوتي ولا سرعتي يمكن أن تساعدها
    Foi a única vez em toda minha carreira que desobedeci uma ordem directa. Open Subtitles كانت هذه المرة الوحيدة طوال خدمتي التي خالفت فيها امرا مباشرا
    Deixou esse rapaz falar porque foi a única vez... em que conseguiu penetrar na mente dele, certo? Open Subtitles أتعلمين؟ لقد سمحت لهذا الفتى بالتحدث إليه، لأنها كانت المرة الوحيدة التي تتمكنين بها من الدخول إلى ذهنه، أليس كذلك؟
    e a única vez em que me ponho à tua frente... Open Subtitles - الوقت الوحيد الذى كنت أمامك فيه--
    E tudo isso é uma reacção à única vez em que ela perdeu o controlo. Open Subtitles على الوقت فى حد ذاته و هذا كله رد فعل عن المرة الوحيدة التى فقدت فيها السيطرة
    Ele está passado porque engravidei na sala de descanso na única vez em que fizemos sexo. Open Subtitles هو يتهرب بخصوص حقيقة انه تخلي عنيّ في غرفة الانتظار في المرة الوحيدة التي مارسنا فيها الجنس
    Mas foi a única vez em que vi a minha mãe sorrir ao dizer: Open Subtitles لكنها كانت المرة الوحيدة التي رأيت فيها أمي وهي تبتسم حقا
    De facto, da única vez em que tive B, tive de enfiar a minha cabeça na sanita e puxar o autocolismo. Open Subtitles في الحقيقة, المرة الوحيدة التي حصلت فيها على متوسط وضعت رأسي في المرحاض وفتحت مفتاح التصريف
    A única vez em que me senti bem, foi quando estava contigo. Open Subtitles المرة الوحيدة التي شعرت بها بخير عندما كنت معاكِ
    E em vez de o acusares, decidiste protegê-lo. - E a única vez em que fiz uma coisa, não me ajudas em nada. Open Subtitles وفي المرة الوحيدة التي ارتكبت فيها جرماً لم تقومي بالتغطية على ذلك أبداً ..
    O último corpo foi a única vez em que fui homem. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التي أصبحت فيها رجلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus