"único som" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصوت الوحيد
        
    • ببنت
        
    Quando terminarmos, o único som que ouvirão será o do nosso riso. Open Subtitles و عندما ننتهي سيكون الصوت الوحيد الذى سيصل لآذانهم هو ضحكاتنا
    O único som que se ouve, o único barulho no mundo inteiro, é o coração batendo. Open Subtitles الصوت الوحيد المسموع الضوضاء التي بالعالم أجمعه، هي خفقات قلبك
    O único som que ouvirás é aquele do teu grito de dor. Open Subtitles الصوت الوحيد الذي سوف تسمعه هو صوت صراخك.
    Mas o jogo acabou... para vocês... porque a minha voz não é o único som que está a ser feito. Open Subtitles لقد انتهى الامر بالنسبة لكم لان صوتى ليس الصوت الوحيد الذى يصدر الان
    Disseram-me que nestes 30 anos ele não pronunciou um único som. Open Subtitles لقد قيل لى أن طوال هذه السنوات الثلاثين إنه لم يلفظ ببنت شفة
    O único som é o vento cortante que varre o gelo. Open Subtitles الصوت الوحيد هو صوت الرياح الشديدة كأنها تنظف الجليد
    Sim, é o único som que todos os arquivos de áudio tem em comum. Open Subtitles أنه الصوت الوحيد الذي تتقاسم به جميع الملفات الصوتية
    No final cantou e a sua voz era o único som. Open Subtitles في النهاية كان يشدو بترنيمة. وصوته كان الصوت الوحيد.
    O único som era a batidela aborrecida daquela veia na cabeça brilhante e gigante do Red. Open Subtitles الصوت الوحيد كان النبض البطيء لذلك الوريــد في رأس (ريــد) العملاق و اللامع
    O único som do mundo inteiro... Open Subtitles "الصوت الوحيد بالعالم بأسره.."
    O único som que ouço... Open Subtitles "الصوت الوحيد الذي أسمعه"
    Nem um único som articulado me saiu dos lábios. Open Subtitles لم أتلفظ ببنت شفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus