"- desde que" - Traduction Portugais en Arabe

    • منذ أن
        
    • منذ ان
        
    • ما دمت
        
    • طالما أنك
        
    • مُنذُ أن
        
    - Desde que lhe contaste da gravidez, ele anda a mimar-me muito. Open Subtitles حقًا؟ أجل، منذ أن أخبرته أني حامل وهو يعاملني بعناية شديدة
    - Desde que me tornei estrela tenho estado infelicíssimo. Open Subtitles منذ أن أصبحت نجماً سينمائياً أصبحت بائساً
    - Desde que assumiste a empresa... ignoras este sítio. Open Subtitles منذ أن قمت بهذا, أنت تعرف هذا المكان
    - Desde que vim da costa Leste. Open Subtitles منذ ان انتقلت الى هنا من الساحل الشرقى
    - Desde que não lhes digas que eu modifiquei o distribuidor de corrente alternada da sala, não terás problemas. Open Subtitles ما دمت لا تقول لهم أولا استهدف غرفة موزع التيار المتردد ستنجح فى ذلك
    - Desde que näo... - Näo se fala no caso. Open Subtitles طالما أنك لن تتحدث عن لا شيء عن القضية
    Dana, nunca enganei a minha mulher - Desde que casámos, pelo menos - mas se me quiseres comer agora mesmo, sou todo teu! Open Subtitles لم يسبق أبداً وخنت زوجتي، منذ أن أصبحت، لكن إذا أردت استثارة قضيبي بيدك، أنا مستعد
    Residência da nossa loja de conveniência local. Acho que não actualizou o endereço - Desde que se mudou. Open Subtitles أعتقد أنه لم يجدد عنوانه على رخصة القيادة منذ أن أنتقل
    - Desde que o J. deixou o local passou-se oito minutos com equipas em campo a relatar que não havia nenhum movimento dentro ou fora da casa. Open Subtitles منذ أن ترك العميل جى موقع العمل, مر تقريبا حوالى 8 دقائق والمصادر المتواجده لم تبلغ عن أى تحرك
    - Desde que éramos crianças... - Sim? Open Subtitles منذ أن كنّا أنا وأنت أطفالاً صغاراً،
    - Que surpresa. Não te via desde... - Desde que o meu pai foi despedido. Open Subtitles يالا المفاجئه لم اراك - منذ أن طرد أبي من المصنع -
    - desde o início. - Desde que nos casámos? Open Subtitles منذ البداية وأنت تكذب منذ أن تزوجنا؟
    - Desde que me reformei... - Fica aí. Tenho trabalhado por conta própria. Open Subtitles منذ أن تقاعدت، كنت أعمل بالأعمال الحرة
    - Desde que casámos fomos daquele género de pessoas que não gasta, que poupa. Open Subtitles منذ أن تزوجنا ونحن نوفر ولا نصرف
    - Desde que li que tem mercúrio. Open Subtitles منذ أن قرأت أنها تحتوي على الزئبق
    - Desde que cheguei a este país. - Mas pode contar-me. Open Subtitles منذ أن قدمتُ لهذه البلاد التافهة
    Eu temo que os piratas foram sombreamento nós. - Desde que deixou o porto. Open Subtitles -أخشى أن هؤلاء القراصنة يتعقبوننا منذ أن تركنا الميناء.
    - Desde quando? - Desde que comecei a trabalhar para ti. Open Subtitles ـ منذ ان بدأت العمل معك
    - ...desde que dormimos juntos? Open Subtitles منذ ان نمنا مه بعض؟
    Está bem. - Desde que eu segure na lâmina. Open Subtitles حسنًا، ما دمت أنا من سيقوم بإمساك موس الحلاقة
    - Desde que consigas asinhas de frango grátis. Open Subtitles ،في كليتي و انت لا تبالي طالما أنك تملك أجنحة حرة
    - Desde que assumiu Querns? Open Subtitles - مُنذُ أن استَلَمَها (كورينز)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus