- E não deixe ele fazer demais operações em um dia. | Open Subtitles | و لا تدعوه يقوم بعمليّاتٍ كثيرة في اليوم الواحد. |
Não te minto, nem te engano. - E não te ando a evitar. | Open Subtitles | أنا لا أكذب عليك و لا أخونك و بالتأكيد أنا لا أتجنبك |
- E não convidou somente a você! - Por que me obriga a isso? | Open Subtitles | و لم تتم دعوتك لوحدك لماذا تدفعيني للقيام بهذا؟ |
- E não obtive respostas. - Mas continuaste a cavar. | Open Subtitles | ــ و لم أحصل على أي أجوبة ــ ولكن عليك أن تبقى على إطلاع |
- E não mantenho as minhas promessas. - Claro que sim. | Open Subtitles | وأنا لا ألتزم بوعودي - أنت تلتزم بها بالتأكيد - |
- E não viu nada, nem ninguém? | Open Subtitles | وأنت لم تر أي شئ -لم تحصل على لمحة من أحد، لا شئ؟ |
- E não se preocupe, não direi uma palavra sobre seus sentimentos pela... | Open Subtitles | و لا تقلق لن أنطق بأى كلمه بخصوص , شعورك تجاه |
- E não estou a encontrá-la. | Open Subtitles | إنها دميتي المنفوخة , و لا يمكنني إيجادها بأيّ مكان |
- E não consigo ver. Porque é que não consigo ver? | Open Subtitles | و لا يمكننـي أن أستـنـتـج مـا حصـل و لـمَ لا يمكننـي هـذا ؟ |
- E não podes mudar-te para a minha casa. | Open Subtitles | و لا يمكنك أن تنتقل للعيش عندي أو تصبح صديق لأصدقائي |
Não ficarei. - E não vaiam muito para Norte. | Open Subtitles | ـ لا أيد فعل ذلك ـ و لا تذهب بعيداً نحو الشمال |
- E não podemos duplicar. | Open Subtitles | و لا يمكننا مضاعفته, أعني, لإحداث هذا التأثير, |
Que terminou à meia-noite - E não conseguimos nenhum. - Bem, e então? | Open Subtitles | ـ و الذي أنقضى مُنتصف الليل البارحة و لم نحظى بأيّ راعي ـ و إن يكن؟ |
- E não sabia que iríamos, porque estou acostumada contigo aqui... | Open Subtitles | و لم أكن واثقة أننا سنفعل, لأنني أعتدت على كونكِ هنا دائماً, تعلمين؟ |
- E não era caso de emergência. - ... Que vou inventando. | Open Subtitles | ـ و لم تكن حالة طوارئ ..ـ التي أقوم بها كما أريد |
- E não sei exactamente porquê, chefe. - Essa é precisamente a minha questão. | Open Subtitles | وأنا لا أَعْرفُ ما حصل فعلاً سيدي ذلك هو قصدي بالضبط |
- Comando Britânico? - E não respondo a mais ninguém. De que raio está a falar? | Open Subtitles | وأنا لا اجيب على أي شخص آخر ماذا بحق الجحيم الذي تتحدث عنه؟ |
- E não desceste pela claraboia. | Open Subtitles | أو كلاهما. وأنت لم تقفز خلال المَنوَر. |
- Morgan, tenho uma reunião. - E não pensas que me pagam de mais? | Open Subtitles | مورغان عندي إجتماع - وأنت لا تعتقدين انني اخذ اجرا ًلا استحقه؟ |
É mais do que a minha quota o ano inteiro! - E não queres saber. | Open Subtitles | نحن نحصل على أكثر من 1200 و صفة طبية له في الشهر الواح و هذا أكثر من الكوته المطلوبة مني في السنة كاملة , وانت لا يهمك الأمر؟ |
- Um negativo. - E não podias fazer um desempate? | Open Subtitles | والثاني كان سلبيا وانت لم تستطيعي الذهاب إلى تاي بريكر ؟ |
- E não voltamos a tolerar isso. - Sim. | Open Subtitles | ـ ونحن لن نقبل بهذا الأمر بعد الآن ـ اجل |
- E não sentes falta da tua mulher? | Open Subtitles | و أنت لا تشتاق لـ زوجتك على الإطلاق؟ |
- E não conduziste o carro. - Não. O Shawn é que faz tudo. | Open Subtitles | و أنت لم تكن تقود السيارة لا شون هو من فعل كل شئ |
- E não foi capaz de viver... - Naquela casa? | Open Subtitles | ... وأنتِ لا تستطيعينَ العيش - في ذلك المنزل؟ |
- E não os leu? | Open Subtitles | وأنتِ لم تقرأيهم؟ |