- Dinheiro é justiça. - Estamos a falar de agressão agravada. | Open Subtitles | المال ليس عدالة نحن نتحدث عن إعتداء متفاقم و ضرب متعمد |
- Estamos a falar de não estarmos melhores. - Portanto, tens de contar-lhe. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن عدم تحسّن حالتنا لذا أقول لكِ بأنه ينبغي عليكِ إخباره |
- Às vezes, a gorjeta sabe bem. - Estamos a falar de 5 milhões de dólares. | Open Subtitles | في بعض المرات من الجيد ان تضعي البقشيش نحن نتحدث عن خمسة ملايين دولار هنا |
- Estamos a falar de nada de telemóveis, nada de turistas metediços, ou de qualquer contacto com o mundo. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن غياب خدمات الهاتف, من دون سياح فضوليين, لا اتصال مع العالم الخارجي |
- Estamos a falar de nada de telemóveis, nada de turistas metediços, ou de qualquer contacto com o mundo. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن غياب خدمات الهاتف, من دون سياح فضوليين, لا اتصال مع العالم الخارجي |
- Estamos a falar de hospitais, não nazistas. | Open Subtitles | -حسناً نحن نتحدث عن المستشفيات وليس النازيين |
- Estamos a falar de um animal. | Open Subtitles | انتظر , نحن نتحدث عن حيوان هنا |
- Estamos a falar de aviões. | Open Subtitles | أنا أعني . نحن نتحدث عن طائرات |
- Estamos a falar de um rapaz? | Open Subtitles | إذاً ، نحن نتحدث عن فتى ؟ |
- Estamos a falar de pessoas, certo ? | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أناس، صحيح؟ |
- Estamos a falar de um ataque terrorista. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن هجوم ارهابي، |
- Estamos a falar de quanto? | Open Subtitles | - ما هذا؟ - نحن نتحدث عن كم؟ |
- Estamos a falar de centenas, Sy. | Open Subtitles | - (نحن نتحدث عن العديد من النسخ يا (ساي |
- Estamos a falar de ventos ciclónicos. - Kenny. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن رياح بقوة الإعصار- (كيني)- |