"- faz-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسدني
        
    • إصنع لي
        
    • اصنع لي
        
    • أسدي لي
        
    • يجعلني ذلك
        
    - Faz-me um favor. Open Subtitles أسدني معروفًا، توقف عن الكلام.
    - Faz-me um favor, vai. Open Subtitles أسدني معروفا و إذهب من فضلك؟
    - Obrigado, amigo. - Faz-me só um favor, John. Open Subtitles شكراً يا رفيق إصنع لي معروفاً فقط يا جون
    - Faz-me um favor e desaparece. Open Subtitles إصنع لي معروفاً وابتعد
    - Faz-me um favor... vai a minha casa e analisa as coisas do meu pai, gravações, diários. Open Subtitles اصنع لي معروفاً، اذهب لمنزلي وابحث في أغراض أبي، أشرطة، مذكرات
    - Estou. - Faz-me um favor? Não o leias. Open Subtitles ــ نعم ــ أسدي لي صنيعاً ولا تقرأي هذا الكتاب
    - Faz-me pensar que não gostas de mim. Open Subtitles يجعلني ذلك أشعر بأنني لا أروق لك
    - Faz-me um favor, por favor. Open Subtitles أسدني معروفًا من فضلك
    - Faz-me um favor, está bem? Open Subtitles أسدني معروفًا، حسنٌ؟
    - Faz-me um favor? - Faço sim. Open Subtitles أسدني معروفاً - أجل ؟
    - O quê? - Faz-me um favor. Open Subtitles أسدني معروفا - ماذا؟
    - Faz-me um favor. Open Subtitles -جورج، أسدني صنيعاً .
    - Faz-me um favor. Open Subtitles إصنع لي معروفاً.
    - Faz-me um favor. Open Subtitles اصنع لي معروفاً
    - O Randy teria querido... - Faz-me um favor. Open Subtitles راندي كان ليريدك- اصنع لي معروفا-
    - Faz-me um favor. Faz o teu trabalho. Open Subtitles ـ حاول ان تتحلى ببعض منه ـ أسدي لي معروفاً و قم بعملك
    - Faz-me um favor... - Actualizei. Vamos ver se aumentou. Open Subtitles ـ أسدي لي مخدمة ـ أنا للتو قمت بتحديث الصفحة لنرى إذا كانت سترتفع
    - Faz-me desconfortável. Open Subtitles يجعلني ذلك غير مرتاحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus