"- não tens de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس عليك أن
        
    • لست مضطرة
        
    • لا يجب عليك
        
    • لستِ مضطرة
        
    • ليس عليكَ أن
        
    • ليس عليكِ أن
        
    • على الرحب و
        
    • أنت ليس من الضروري أن
        
    • لست مجبراً على
        
    • لا يجب عليكِ أن
        
    • ليسَ هنالِكَ داعٍ
        
    - Nunca te pedi isso. - Não tens de pedir, certo? Open Subtitles ـ أنا لم أسألك ذلك أبدا ـ ليس عليك أن تسأل
    - Mas mesmo que fosse 1%... - Não tens de me impingir isso. Open Subtitles ولكن حتى لو كانت واحد بالمائة - ليس عليك أن تقنعني -
    - Não tens de dizer. - Quero dizer. Open Subtitles ـ لست مضطرة لذلك ـ أرغب فى ذلك
    Não sei explicar... - Não tens de o fazer. Open Subtitles لا أستطيع أن أفسر بالضبط لا يجب عليك أن تفعلي هذا
    - Não tens de entrar. - Tens a certeza? Open Subtitles لستِ مضطرة للدخول معي - هل انت متأكد؟
    - Não tens de a julgar. Amarra-a, tranca-a num quarto até isto acabar. Open Subtitles ليس عليكَ أن تلومها، إنّما قيّدها، اوصدها في غرفةٍ حتّى ينقضي هذا الأمرِ.
    - Não tens de te desculpar. Fizeste o melhor que pudeste. Open Subtitles ليس عليكِ أن تكوني آسفة لقد قمتِ بأفضل ما يمكنكِ
    - Obrigada por me relembrares. - Não tens de quê. Open Subtitles حسناً ، أشكرك لتذكيري أنت على الرحب و السعة
    - Não tens de gritar tudo. - Peço desculpa! Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تصيحي في كل شيء أنا آسف
    - Não tens de fazer isso, Robin. - Não tens de fumar. Open Subtitles ليس عليك أن تفعلي هذا يا (روبن) ليس عليك أن تدخني
    - Não tens de pagar nada. Open Subtitles ليس عليك أن تدفع أية ضرائب حسناً ؟
    - Dani! Obrigado. - Não tens de me agradecer. Open Subtitles داني " شكراً لك " - ليس عليك أن تشكرني -
    - Não tens de ir já, pois não? Open Subtitles ليس عليك أن ترحل الآن , أليس كذلك ؟
    - Não tens de provar isso. - Tenho de o provar todos os dias! Open Subtitles لست مضطرة لإثبات ذلك - بل يجب أن أثبته كل يوم -
    - Não tens de me ver. Open Subtitles لست مضطرة لرؤيتي
    - Não tens de falar disso se não... Open Subtitles لا يجب عليك التحدث عن الامر اذا كنت لا تريد
    - Não tens de fazer isto por mim. - Não estou. Estou a fazê-lo por mim. Open Subtitles لقد فعلت بما فيه الكفاية, لا يجب عليك فعل هذا من اجلي أيضاً
    - Não tens de fazer isto, Syd. Volta. Open Subtitles لستِ مضطرة لأن تفعلي هذا، عودي.
    - Não tens de te explicar a este tipo. Open Subtitles ليس عليكَ أن تفسّر أمركَ لهذا الرجل
    - Não tens de fazer tudo sozinha. Open Subtitles ليس عليكِ أن تفعلي كل شئ بنفسكِ أنا بخير.
    - Assine aqui, por favor. - Não tens de quê. Open Subtitles وقع هنا للخروج, من فضلك أنت على الرحب و السعة
    - Não tens de falar a toda a gente. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تقول مرحبا إلى كلّ شخص.
    - Não tens de fazê-lo. - Não, eu posso fazer isso. Open Subtitles لست مجبراً على فعل هذا
    - Não tens de pedir desculpa. - Tenho, sim. Open Subtitles ــ لا يجب عليكِ أن تعتذري ــ بلى، يجب علي ذلك
    - Não tens de fazer isso. Open Subtitles ليسَ هنالِكَ داعٍ لذلك. بلّى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus